{"id":76297,"date":"2026-07-01T17:35:17","date_gmt":"2026-07-01T20:35:17","guid":{"rendered":"https:\/\/fluency.io\/br\/?post_type=post&#038;p=76297"},"modified":"2026-06-26T17:35:30","modified_gmt":"2026-06-26T20:35:30","slug":"cabelo-em-italiano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/","title":{"rendered":"Cabelo em italiano: significado, plural e usos"},"content":{"rendered":"<p class=\"isSelectedEnd\">Cabelo em italiano pode ser traduzido como <strong>capello<\/strong>, no singular, ou <strong>capelli<\/strong>, no plural. Na pr\u00e1tica, quando falamos do cabelo de uma pessoa de modo geral, o italiano usa mais frequentemente <strong>i capelli<\/strong>, que corresponde a \u201cos cabelos\u201d ou simplesmente \u201co cabelo\u201d em portugu\u00eas. Neste artigo, voc\u00ea vai entender a diferen\u00e7a entre capello e capelli, como usar os artigos corretos, como falar de cor, corte, textura e apar\u00eancia, al\u00e9m de ver exemplos pr\u00e1ticos com tradu\u00e7\u00e3o para o portugu\u00eas brasileiro.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Aprender essa palavra parece simples no come\u00e7o, mas h\u00e1 um detalhe importante: em portugu\u00eas dizemos \u201cmeu cabelo\u201d no singular com muita naturalidade, enquanto em italiano \u00e9 comum dizer <strong>i miei capelli<\/strong>, literalmente \u201cos meus cabelos\u201d. \u00c9 esse tipo de diferen\u00e7a que faz o vocabul\u00e1rio ganhar vida. Para ampliar ainda mais seu repert\u00f3rio, vale tamb\u00e9m estudar outras <a href=\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/palavras-em-italiano\/\">palavras em italiano<\/a> e observar como elas aparecem em frases reais do dia a dia.<\/p>\n<h2>Cabelo em italiano: qual \u00e9 a tradu\u00e7\u00e3o correta?<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">A tradu\u00e7\u00e3o mais direta de cabelo em italiano \u00e9 <strong>capello<\/strong>, mas essa forma aparece principalmente quando falamos de um fio de cabelo individual. Para falar do cabelo como conjunto, o mais natural \u00e9 usar <strong>capelli<\/strong>, no plural.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Em outras palavras, <strong>un capello<\/strong> significa \u201cum fio de cabelo\u201d ou \u201cum cabelo\u201d, enquanto <strong>i capelli<\/strong> significa \u201co cabelo\u201d no sentido geral, como quando falamos da apar\u00eancia, do corte, da cor ou do estilo de algu\u00e9m.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Veja a diferen\u00e7a:<\/p>\n<ol start=\"1\" data-spread=\"false\">\n<li><strong>Un capello<\/strong> = um fio de cabelo.<\/li>\n<li><strong>Il capello<\/strong> = o fio de cabelo.<\/li>\n<li><strong>I capelli<\/strong> = o cabelo, os cabelos.<\/li>\n<li><strong>I miei capelli<\/strong> = meu cabelo, meus cabelos.<\/li>\n<\/ol>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Essa diferen\u00e7a \u00e9 importante porque o italiano costuma tratar o cabelo da cabe\u00e7a como um conjunto de fios. Por isso, frases como \u201cmeu cabelo \u00e9 castanho\u201d normalmente ficam no plural em italiano: <strong>I miei capelli sono castani<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel encontrar <strong>la chioma<\/strong>, palavra mais liter\u00e1ria ou descritiva, usada para se referir \u00e0 cabeleira, ao volume ou ao conjunto dos cabelos. No entanto, para uso cotidiano, <strong>capelli<\/strong> \u00e9 a forma mais comum.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos de uso:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>My hair is long.<\/strong><br \/>\n<strong>I miei capelli sono lunghi.<\/strong><br \/>\nMeu cabelo \u00e9 comprido.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>She has beautiful hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Lei ha dei bei capelli.<\/strong><br \/>\nEla tem um cabelo bonito.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>There is a hair on my shirt.<\/strong><br \/>\n<strong>C\u2019\u00e8 un capello sulla mia camicia.<\/strong><br \/>\nTem um fio de cabelo na minha camisa.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>His hair is very short.<\/strong><br \/>\n<strong>I suoi capelli sono molto corti.<\/strong><br \/>\nO cabelo dele \u00e9 muito curto.<\/p>\n<h2>Por que capelli \u00e9 mais usado do que capello?<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">A palavra <strong>capelli<\/strong> \u00e9 mais usada porque, quando falamos do cabelo de algu\u00e9m, geralmente estamos falando do conjunto dos fios, n\u00e3o de apenas um fio isolado. Isso muda bastante a l\u00f3gica da frase em compara\u00e7\u00e3o com o portugu\u00eas.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Em portugu\u00eas, \u00e9 normal dizer:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">\u201cMeu cabelo est\u00e1 grande.\u201d<br \/>\n\u201cEla pintou o cabelo.\u201d<br \/>\n\u201cEle cortou o cabelo.\u201d<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Em italiano, a constru\u00e7\u00e3o tende a ir para o plural:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I miei capelli sono lunghi.<\/strong><br \/>\n<strong>Lei si \u00e8 tinta i capelli.<\/strong><br \/>\n<strong>Lui si \u00e8 tagliato i capelli.<\/strong><\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Perceba que a ideia continua sendo a mesma, mas a estrutura gramatical muda. O estudante brasileiro costuma estranhar isso no come\u00e7o, s\u00f3 que a l\u00f3gica fica clara quando entendemos que <strong>capelli<\/strong> equivale ao conjunto de fios.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">A forma <strong>capello<\/strong>, no singular, aparece quando a frase destaca um fio espec\u00edfico. Por exemplo: caiu um fio, encontrei um fio, h\u00e1 um fio branco, arranquei um fio. Nesses casos, o singular faz sentido.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Esse detalhe tamb\u00e9m ajuda a evitar tradu\u00e7\u00f5es literais demais. Dizer <strong>il mio capello \u00e8 lungo<\/strong> pode soar como se voc\u00ea estivesse falando de um \u00fanico fio de cabelo, n\u00e3o do cabelo inteiro.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos de uso:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>My hair is wet.<\/strong><br \/>\n<strong>I miei capelli sono bagnati.<\/strong><br \/>\nMeu cabelo est\u00e1 molhado.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I found a white hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Ho trovato un capello bianco.<\/strong><br \/>\nEncontrei um fio de cabelo branco.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Her hair smells good.<\/strong><br \/>\n<strong>I suoi capelli profumano.<\/strong><br \/>\nO cabelo dela est\u00e1 cheiroso.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>A hair fell on the table.<\/strong><br \/>\n<strong>Un capello \u00e8 caduto sul tavolo.<\/strong><br \/>\nUm fio de cabelo caiu na mesa.<\/p>\n<h2>Como usar os artigos com capello e capelli?<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Os artigos em italiano dependem do n\u00famero, do g\u00eanero e do som inicial da palavra. <strong>Capello<\/strong> \u00e9 uma palavra masculina singular. J\u00e1 <strong>capelli<\/strong> \u00e9 masculina plural.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">As formas principais s\u00e3o:<\/p>\n<ol start=\"1\" data-spread=\"false\">\n<li><strong>Il capello<\/strong> = o fio de cabelo.<\/li>\n<li><strong>Un capello<\/strong> = um fio de cabelo.<\/li>\n<li><strong>I capelli<\/strong> = os cabelos, o cabelo.<\/li>\n<li><strong>Dei capelli<\/strong> = alguns cabelos, um cabelo com determinada caracter\u00edstica.<\/li>\n<\/ol>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Como <strong>capello<\/strong> come\u00e7a com som de \u201cc\u201d duro, usa-se <strong>il<\/strong> no singular e <strong>i<\/strong> no plural. N\u00e3o se usa <strong>lo<\/strong> nem <strong>gli<\/strong>, porque essas formas aparecem antes de palavras masculinas iniciadas por certos sons espec\u00edficos, como z, gn, ps, s impuro e outros casos.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Ent\u00e3o, o correto \u00e9:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>il capello<\/strong><br \/>\n<strong>un capello<\/strong><br \/>\n<strong>i capelli<\/strong><br \/>\n<strong>dei capelli<\/strong><\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">E n\u00e3o:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>lo capello<\/strong><br \/>\n<strong>gli capelli<\/strong><\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Esse ponto \u00e9 importante para quem est\u00e1 come\u00e7ando no idioma, porque os artigos italianos s\u00e3o muito presentes. Eles aparecem o tempo todo em conversas simples, descri\u00e7\u00f5es f\u00edsicas e frases sobre rotina. Para treinar melhor esse tipo de estrutura, estudar <a href=\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/frases-em-italiano\/\">frases em italiano<\/a> ajuda bastante, j\u00e1 que o artigo costuma aparecer naturalmente dentro de exemplos completos.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos de uso:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>The hair is blond.<\/strong><br \/>\n<strong>Il capello \u00e8 biondo.<\/strong><br \/>\nO fio de cabelo \u00e9 loiro.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>The hair is on the pillow.<\/strong><br \/>\n<strong>Il capello \u00e8 sul cuscino.<\/strong><br \/>\nO fio de cabelo est\u00e1 no travesseiro.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>The hair is curly.<\/strong><br \/>\n<strong>I capelli sono ricci.<\/strong><br \/>\nO cabelo \u00e9 cacheado.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I have dark hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Ho i capelli scuri.<\/strong><br \/>\nTenho cabelo escuro.<\/p>\n<h2>Como falar meu cabelo em italiano?<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">\u201cMeu cabelo\u201d em italiano normalmente se diz <strong>i miei capelli<\/strong>. Literalmente, a express\u00e3o significa \u201cos meus cabelos\u201d, mas em portugu\u00eas a tradu\u00e7\u00e3o mais natural \u00e9 \u201cmeu cabelo\u201d.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">A estrutura funciona assim:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>i<\/strong> = os<br \/>\n<strong>miei<\/strong> = meus<br \/>\n<strong>capelli<\/strong> = cabelos<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Portanto:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>i miei capelli<\/strong> = meu cabelo<br \/>\n<strong>i tuoi capelli<\/strong> = seu cabelo<br \/>\n<strong>i suoi capelli<\/strong> = cabelo dele, cabelo dela<br \/>\n<strong>i nostri capelli<\/strong> = nosso cabelo<br \/>\n<strong>i vostri capelli<\/strong> = cabelo de voc\u00eas<br \/>\n<strong>i loro capelli<\/strong> = cabelo deles, cabelo delas<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">\u00c9 claro que, em alguns contextos, pode haver outras formas. Se voc\u00ea estiver falando de apenas um fio, a\u00ed sim usar\u00e1 o singular:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>un mio capello<\/strong> = um fio de cabelo meu<br \/>\n<strong>il mio capello<\/strong> = o meu fio de cabelo<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Mas, no dia a dia, ao falar de corte, cor, textura, penteado ou apar\u00eancia, use <strong>i miei capelli<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>My hair is clean.<\/strong><br \/>\n<strong>I miei capelli sono puliti.<\/strong><br \/>\nMeu cabelo est\u00e1 limpo.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Your hair is very shiny.<\/strong><br \/>\n<strong>I tuoi capelli sono molto lucidi.<\/strong><br \/>\nSeu cabelo est\u00e1 muito brilhante.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>His hair is messy.<\/strong><br \/>\n<strong>I suoi capelli sono spettinati.<\/strong><br \/>\nO cabelo dele est\u00e1 bagun\u00e7ado.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Our hair is different.<\/strong><br \/>\n<strong>I nostri capelli sono diversi.<\/strong><br \/>\nNosso cabelo \u00e9 diferente.<\/p>\n<h2>Como falar tipos de cabelo em italiano?<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Para falar dos tipos de cabelo em italiano, voc\u00ea vai usar <strong>capelli<\/strong> acompanhado de adjetivos. Como <strong>capelli<\/strong> est\u00e1 no plural masculino, muitos adjetivos tamb\u00e9m precisam ficar no plural masculino.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Veja algumas formas comuns:<\/p>\n<ol start=\"1\" data-spread=\"false\">\n<li><strong>Capelli lisci<\/strong> = cabelo liso.<\/li>\n<li><strong>Capelli ricci<\/strong> = cabelo cacheado.<\/li>\n<li><strong>Capelli mossi<\/strong> = cabelo ondulado.<\/li>\n<li><strong>Capelli lunghi<\/strong> = cabelo comprido.<\/li>\n<li><strong>Capelli corti<\/strong> = cabelo curto.<\/li>\n<li><strong>Capelli folti<\/strong> = cabelo cheio, volumoso.<\/li>\n<li><strong>Capelli fini<\/strong> = cabelo fino.<\/li>\n<li><strong>Capelli secchi<\/strong> = cabelo seco.<\/li>\n<li><strong>Capelli grassi<\/strong> = cabelo oleoso.<\/li>\n<li><strong>Capelli danneggiati<\/strong> = cabelo danificado.<\/li>\n<\/ol>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Perceba que a palavra principal continua no plural. Ent\u00e3o, em vez de pensar palavra por palavra a partir do portugu\u00eas, o melhor \u00e9 memorizar blocos inteiros, como <strong>capelli ricci<\/strong>, <strong>capelli lisci<\/strong> e <strong>capelli lunghi<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Tamb\u00e9m vale observar a posi\u00e7\u00e3o do adjetivo. Em italiano, o adjetivo costuma vir depois do substantivo, especialmente em descri\u00e7\u00f5es objetivas. Por isso dizemos <strong>capelli neri<\/strong>, <strong>capelli biondi<\/strong>, <strong>capelli corti<\/strong>, <strong>capelli lunghi<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos de uso:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I have curly hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Ho i capelli ricci.<\/strong><br \/>\nTenho cabelo cacheado.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>She has straight hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Lei ha i capelli lisci.<\/strong><br \/>\nEla tem cabelo liso.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>He has wavy hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Lui ha i capelli mossi.<\/strong><br \/>\nEle tem cabelo ondulado.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>They have short hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Hanno i capelli corti.<\/strong><br \/>\nEles t\u00eam cabelo curto.<\/p>\n<h2>Como falar cores de cabelo em italiano?<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">As cores de cabelo em italiano tamb\u00e9m aparecem no plural quando acompanham <strong>capelli<\/strong>. Isso significa que voc\u00ea deve ajustar o adjetivo \u00e0 forma masculina plural.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Veja as principais cores:<\/p>\n<ol start=\"1\" data-spread=\"false\">\n<li><strong>Capelli neri<\/strong> = cabelo preto.<\/li>\n<li><strong>Capelli castani<\/strong> = cabelo castanho.<\/li>\n<li><strong>Capelli biondi<\/strong> = cabelo loiro.<\/li>\n<li><strong>Capelli rossi<\/strong> = cabelo ruivo.<\/li>\n<li><strong>Capelli grigi<\/strong> = cabelo grisalho.<\/li>\n<li><strong>Capelli bianchi<\/strong> = cabelo branco.<\/li>\n<li><strong>Capelli scuri<\/strong> = cabelo escuro.<\/li>\n<li><strong>Capelli chiari<\/strong> = cabelo claro.<\/li>\n<\/ol>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Uma observa\u00e7\u00e3o importante: em italiano, <strong>rosso<\/strong> significa vermelho, mas <strong>capelli rossi<\/strong> \u00e9 a forma usada para cabelo ruivo. A tradu\u00e7\u00e3o literal seria \u201ccabelos vermelhos\u201d, mas o sentido natural em portugu\u00eas \u00e9 \u201ccabelo ruivo\u201d.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">J\u00e1 <strong>castano<\/strong> \u00e9 usado para cabelo castanho. Para olhos castanhos, tamb\u00e9m se pode usar <strong>occhi castani<\/strong>. Esse tipo de repeti\u00e7\u00e3o ajuda a fixar os adjetivos de cor e suas concord\u00e2ncias.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos de uso:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I have brown hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Ho i capelli castani.<\/strong><br \/>\nTenho cabelo castanho.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>She has blond hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Lei ha i capelli biondi.<\/strong><br \/>\nEla tem cabelo loiro.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>He has red hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Lui ha i capelli rossi.<\/strong><br \/>\nEle tem cabelo ruivo.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>My grandfather has gray hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Mio nonno ha i capelli grigi.<\/strong><br \/>\nMeu av\u00f4 tem cabelo grisalho.<\/p>\n<h2>Como dizer cortar o cabelo em italiano?<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">\u201cCortar o cabelo\u201d em italiano pode ser dito como <strong>tagliare i capelli<\/strong>. Quando algu\u00e9m corta o pr\u00f3prio cabelo ou vai ao cabeleireiro, \u00e9 muito comum aparecer a constru\u00e7\u00e3o reflexiva ou pronominal:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Mi taglio i capelli.<\/strong><br \/>\nCorto meu cabelo.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Mi sono tagliato i capelli.<\/strong><br \/>\nCortei meu cabelo.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Vado a tagliarmi i capelli.<\/strong><br \/>\nVou cortar meu cabelo.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Essa estrutura pode parecer um pouco diferente para brasileiros, porque o italiano muitas vezes usa o pronome reflexivo para indicar que a a\u00e7\u00e3o afeta a pr\u00f3pria pessoa. Na pr\u00e1tica, <strong>mi taglio i capelli<\/strong> n\u00e3o significa necessariamente que a pr\u00f3pria pessoa pegou a tesoura e cortou. Pode significar simplesmente \u201cvou cortar o cabelo\u201d, inclusive no sal\u00e3o.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Tamb\u00e9m existe a express\u00e3o <strong>farsi tagliare i capelli<\/strong>, que enfatiza que outra pessoa vai cortar seu cabelo:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Mi faccio tagliare i capelli.<\/strong><br \/>\nVou mandar cortar meu cabelo.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">No contexto de sal\u00e3o, a palavra para cabeleireiro \u00e9 <strong>parrucchiere<\/strong> para homem e <strong>parrucchiera<\/strong> para mulher. O sal\u00e3o pode ser chamado de <strong>parrucchiere<\/strong>, <strong>salone da parrucchiere<\/strong> ou simplesmente <strong>salone<\/strong>, dependendo do contexto.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos de uso:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I need to cut my hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Devo tagliarmi i capelli.<\/strong><br \/>\nPreciso cortar meu cabelo.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>She cut her hair yesterday.<\/strong><br \/>\n<strong>Lei si \u00e8 tagliata i capelli ieri.<\/strong><br \/>\nEla cortou o cabelo ontem.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>He wants to cut his hair short.<\/strong><br \/>\n<strong>Lui vuole tagliarsi i capelli corti.<\/strong><br \/>\nEle quer cortar o cabelo curto.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I am going to the hairdresser.<\/strong><br \/>\n<strong>Vado dal parrucchiere.<\/strong><br \/>\nVou ao cabeleireiro.<\/p>\n<h2>Como falar lavar, pentear e secar o cabelo em italiano?<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Al\u00e9m de cortar o cabelo, h\u00e1 v\u00e1rias a\u00e7\u00f5es comuns ligadas \u00e0 rotina de cuidados. Em italiano, muitas delas tamb\u00e9m usam <strong>i capelli<\/strong> no plural.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Veja algumas express\u00f5es \u00fateis:<\/p>\n<ol start=\"1\" data-spread=\"false\">\n<li><strong>Lavare i capelli<\/strong> = lavar o cabelo.<\/li>\n<li><strong>Pettinare i capelli<\/strong> = pentear o cabelo.<\/li>\n<li><strong>Asciugare i capelli<\/strong> = secar o cabelo.<\/li>\n<li><strong>Spazzolare i capelli<\/strong> = escovar o cabelo.<\/li>\n<li><strong>Tingere i capelli<\/strong> = pintar o cabelo.<\/li>\n<li><strong>Sistemare i capelli<\/strong> = arrumar o cabelo.<\/li>\n<li><strong>Legare i capelli<\/strong> = prender o cabelo.<\/li>\n<li><strong>Sciogliere i capelli<\/strong> = soltar o cabelo.<\/li>\n<\/ol>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Quando a pessoa faz a a\u00e7\u00e3o em si mesma, a frase pode aparecer com pronome reflexivo:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Mi lavo i capelli.<\/strong><br \/>\nLavo meu cabelo.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Mi asciugo i capelli.<\/strong><br \/>\nSeco meu cabelo.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Mi pettino i capelli.<\/strong><br \/>\nPenteio meu cabelo.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">A estrutura \u00e9 bem parecida com a ideia de \u201clavar-se\u201d, \u201cpentear-se\u201d ou \u201carrumar-se\u201d, mas com o objeto <strong>i capelli<\/strong> aparecendo na frase.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos de uso:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I wash my hair every morning.<\/strong><br \/>\n<strong>Mi lavo i capelli ogni mattina.<\/strong><br \/>\nLavo meu cabelo todas as manh\u00e3s.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>She dries her hair after the shower.<\/strong><br \/>\n<strong>Lei si asciuga i capelli dopo la doccia.<\/strong><br \/>\nEla seca o cabelo depois do banho.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>He combs his hair quickly.<\/strong><br \/>\n<strong>Lui si pettina i capelli velocemente.<\/strong><br \/>\nEle penteia o cabelo rapidamente.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I want to dye my hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Voglio tingermi i capelli.<\/strong><br \/>\nQuero pintar meu cabelo.<\/p>\n<h2>Como \u00e9 a pron\u00fancia de capello e capelli?<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">A pron\u00fancia de <strong>capello<\/strong> \u00e9 aproximadamente <strong>ka-PEL-lo<\/strong>, com a s\u00edlaba t\u00f4nica em <strong>pel<\/strong>. J\u00e1 <strong>capelli<\/strong> soa como <strong>ka-PEL-li<\/strong>, tamb\u00e9m com for\u00e7a em <strong>pel<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Um detalhe importante est\u00e1 no <strong>c<\/strong> inicial. Antes de <strong>a<\/strong>, <strong>o<\/strong> e <strong>u<\/strong>, a letra <strong>c<\/strong> em italiano tem som de \u201ck\u201d. Por isso, <strong>capello<\/strong> n\u00e3o \u00e9 pronunciado como \u201ctchapello\u201d, e sim com som inicial parecido com \u201cka\u201d.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">A divis\u00e3o aproximada fica assim:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Capello<\/strong>: ca-pel-lo<br \/>\n<strong>Capelli<\/strong>: ca-pel-li<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Outro ponto \u00e9 o som do <strong>ll<\/strong>, que deve ser pronunciado com clareza. O italiano valoriza bastante as consoantes duplas. Ent\u00e3o, tente segurar levemente o som do \u201cl\u201d em <strong>capello<\/strong> e <strong>capelli<\/strong>. N\u00e3o precisa exagerar, mas tamb\u00e9m n\u00e3o ignore essa duplica\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Para entender melhor esse tipo de detalhe, vale estudar os <a href=\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/sons-do-c-no-italiano\/\">sons do C em italiano<\/a>, porque essa letra muda de som conforme a vogal que vem depois. Esse cuidado melhora a pron\u00fancia e evita confus\u00f5es com palavras parecidas.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos de uso:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>The word capelli starts with a hard C.<\/strong><br \/>\n<strong>La parola capelli inizia con una C dura.<\/strong><br \/>\nA palavra capelli come\u00e7a com C duro.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Capello has a double L.<\/strong><br \/>\n<strong>Capello ha una doppia L.<\/strong><br \/>\nCapello tem L duplo.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I want to pronounce capelli correctly.<\/strong><br \/>\n<strong>Voglio pronunciare capelli correttamente.<\/strong><br \/>\nQuero pronunciar capelli corretamente.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>The stress is on the second syllable.<\/strong><br \/>\n<strong>L\u2019accento cade sulla seconda sillaba.<\/strong><br \/>\nA s\u00edlaba t\u00f4nica cai na segunda s\u00edlaba.<\/p>\n<h2>Quais express\u00f5es comuns usam capelli em italiano?<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">A palavra <strong>capelli<\/strong> aparece em v\u00e1rias express\u00f5es do cotidiano. Algumas s\u00e3o literais, ligadas \u00e0 apar\u00eancia, e outras s\u00e3o mais expressivas, usadas para falar de emo\u00e7\u00e3o, susto ou preocupa\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Veja algumas formas \u00fateis:<\/p>\n<ol start=\"1\" data-spread=\"false\">\n<li><strong>Avere i capelli in ordine<\/strong> = estar com o cabelo arrumado.<\/li>\n<li><strong>Avere i capelli in disordine<\/strong> = estar com o cabelo bagun\u00e7ado.<\/li>\n<li><strong>Perdere i capelli<\/strong> = perder cabelo.<\/li>\n<li><strong>Far rizzare i capelli<\/strong> = arrepiar os cabelos.<\/li>\n<li><strong>Mettersi le mani nei capelli<\/strong> = ficar desesperado, ficar sem saber o que fazer.<\/li>\n<li><strong>Non torcere un capello a qualcuno<\/strong> = n\u00e3o fazer mal nenhum a algu\u00e9m.<\/li>\n<\/ol>\n<p class=\"isSelectedEnd\">A express\u00e3o <strong>mettersi le mani nei capelli<\/strong> \u00e9 bastante interessante. Literalmente, significa \u201ccolocar as m\u00e3os nos cabelos\u201d, mas o sentido real \u00e9 demonstrar preocupa\u00e7\u00e3o, espanto ou desespero diante de uma situa\u00e7\u00e3o complicada.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">J\u00e1 <strong>far rizzare i capelli<\/strong> pode ser usada para algo assustador ou muito impressionante. Literalmente, seria \u201cfazer os cabelos ficarem em p\u00e9\u201d. Em portugu\u00eas, algo parecido seria \u201carrepiar os cabelos\u201d.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos de uso:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>This story makes my hair stand on end.<\/strong><br \/>\n<strong>Questa storia fa rizzare i capelli.<\/strong><br \/>\nEssa hist\u00f3ria arrepia os cabelos.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>He is losing his hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Lui sta perdendo i capelli.<\/strong><br \/>\nEle est\u00e1 perdendo cabelo.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>She always has neat hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Lei ha sempre i capelli in ordine.<\/strong><br \/>\nEla est\u00e1 sempre com o cabelo arrumado.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I put my hands in my hair because of the problem.<\/strong><br \/>\n<strong>Mi sono messo le mani nei capelli per il problema.<\/strong><br \/>\nFiquei desesperado por causa do problema.<\/p>\n<h2>Qual \u00e9 a diferen\u00e7a entre capelli, chioma e pelo?<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Al\u00e9m de <strong>capelli<\/strong>, existem outras palavras relacionadas a cabelo e pelos em italiano. As principais s\u00e3o <strong>chioma<\/strong> e <strong>pelo<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Capelli<\/strong> \u00e9 a palavra comum para cabelo humano da cabe\u00e7a. \u00c9 a forma que voc\u00ea vai usar na maioria das situa\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Chioma<\/strong> significa cabeleira, madeixa ou conjunto de cabelos, geralmente com foco em volume, beleza ou apar\u00eancia. \u00c9 uma palavra mais descritiva e menos cotidiana do que <strong>capelli<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Pelo<\/strong> significa pelo, como os pelos do corpo ou de animais. O plural \u00e9 <strong>peli<\/strong>. Ent\u00e3o, para falar de pelo no bra\u00e7o, pelo de gato ou pelo de cachorro, voc\u00ea n\u00e3o usa <strong>capelli<\/strong>, e sim <strong>pelo<\/strong> ou <strong>peli<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Compare:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I capelli<\/strong> = o cabelo da cabe\u00e7a.<br \/>\n<strong>La chioma<\/strong> = a cabeleira.<br \/>\n<strong>Il pelo<\/strong> = o pelo.<br \/>\n<strong>I peli<\/strong> = os pelos.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Essa distin\u00e7\u00e3o evita erros comuns. Em portugu\u00eas, \u201ccabelo\u201d e \u201cpelo\u201d s\u00e3o palavras pr\u00f3ximas, mas usamos \u201ccabelo\u201d mais para cabe\u00e7a e \u201cpelo\u201d para corpo e animais. O italiano segue uma l\u00f3gica parecida.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos de uso:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Her hair is very long.<\/strong><br \/>\n<strong>I suoi capelli sono molto lunghi.<\/strong><br \/>\nO cabelo dela \u00e9 muito comprido.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>She has a thick head of hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Ha una chioma folta.<\/strong><br \/>\nEla tem uma cabeleira cheia.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>The cat has white fur.<\/strong><br \/>\n<strong>Il gatto ha il pelo bianco.<\/strong><br \/>\nO gato tem pelo branco.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>There are dog hairs on the sofa.<\/strong><br \/>\n<strong>Ci sono peli di cane sul divano.<\/strong><br \/>\nH\u00e1 pelos de cachorro no sof\u00e1.<\/p>\n<h2>Como usar capelli em descri\u00e7\u00f5es f\u00edsicas?<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">A palavra <strong>capelli<\/strong> \u00e9 essencial para descrever apar\u00eancia f\u00edsica em italiano. Em apresenta\u00e7\u00f5es, conversas, textos descritivos e situa\u00e7\u00f5es de viagem, ela aparece com frequ\u00eancia ao lado do verbo <strong>avere<\/strong>, que significa \u201cter\u201d.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">A estrutura mais comum \u00e9:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Avere + i capelli + adjetivo<\/strong><\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Ho i capelli neri.<\/strong><br \/>\nTenho cabelo preto.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Lei ha i capelli lunghi.<\/strong><br \/>\nEla tem cabelo comprido.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Lui ha i capelli ricci.<\/strong><br \/>\nEle tem cabelo cacheado.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Mia sorella ha i capelli biondi.<\/strong><br \/>\nMinha irm\u00e3 tem cabelo loiro.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Tamb\u00e9m \u00e9 comum combinar mais de uma caracter\u00edstica:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Ha i capelli lunghi e lisci.<\/strong><br \/>\nEla tem cabelo comprido e liso.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Ho i capelli corti e castani.<\/strong><br \/>\nTenho cabelo curto e castanho.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Ao montar descri\u00e7\u00f5es, lembre-se da concord\u00e2ncia. Como <strong>capelli<\/strong> \u00e9 masculino plural, os adjetivos costumam ficar no masculino plural: <strong>lunghi<\/strong>, <strong>corti<\/strong>, <strong>biondi<\/strong>, <strong>castani<\/strong>, <strong>ricci<\/strong>, <strong>lisci<\/strong>, <strong>mossi<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Para evoluir nesse tipo de vocabul\u00e1rio, voc\u00ea pode explorar mais conte\u00fados de <a href=\"https:\/\/fluency.io\/br\/idioma\/italiano\/\">italiano<\/a> e observar como as descri\u00e7\u00f5es aparecem em contextos naturais.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos de uso:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I have short black hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Ho i capelli neri e corti.<\/strong><br \/>\nTenho cabelo preto e curto.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>She has long blond hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Lei ha i capelli lunghi e biondi.<\/strong><br \/>\nEla tem cabelo comprido e loiro.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>He has curly brown hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Lui ha i capelli ricci e castani.<\/strong><br \/>\nEle tem cabelo cacheado e castanho.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>My mother has gray hair.<\/strong><br \/>\n<strong>Mia madre ha i capelli grigi.<\/strong><br \/>\nMinha m\u00e3e tem cabelo grisalho.<\/p>\n<h2>Quais erros evitar ao usar capello e capelli?<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Um dos erros mais comuns \u00e9 usar <strong>capello<\/strong> quando o sentido correto seria <strong>capelli<\/strong>. Como vimos, <strong>capello<\/strong> indica um fio de cabelo, enquanto <strong>capelli<\/strong> indica o cabelo como conjunto.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Outro erro frequente \u00e9 traduzir literalmente \u201cmeu cabelo\u201d como <strong>il mio capello<\/strong>. Essa forma s\u00f3 seria adequada se voc\u00ea estivesse falando de um fio espec\u00edfico. Para falar do cabelo de modo geral, diga <strong>i miei capelli<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Tamb\u00e9m \u00e9 importante evitar problemas de artigo. O correto \u00e9 <strong>i capelli<\/strong>, n\u00e3o <strong>gli capelli<\/strong>. Como a palavra come\u00e7a com C de som duro, o artigo plural masculino adequado \u00e9 <strong>i<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Veja alguns contrastes:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Errado: <strong>Il mio capello \u00e8 lungo.<\/strong><br \/>\nCorreto: <strong>I miei capelli sono lunghi.<\/strong><br \/>\nMeu cabelo \u00e9 comprido.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Errado: <strong>Gli capelli sono neri.<\/strong><br \/>\nCorreto: <strong>I capelli sono neri.<\/strong><br \/>\nO cabelo \u00e9 preto.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Errado: <strong>Ho il capello riccio.<\/strong><br \/>\nCorreto: <strong>Ho i capelli ricci.<\/strong><br \/>\nTenho cabelo cacheado.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">A melhor forma de evitar esses deslizes \u00e9 memorizar express\u00f5es inteiras. Em vez de decorar s\u00f3 <strong>capello<\/strong>, memorize <strong>i capelli<\/strong>, <strong>i miei capelli<\/strong>, <strong>ho i capelli<\/strong>, <strong>tagliare i capelli<\/strong> e <strong>lavarsi i capelli<\/strong>. Usar um <a href=\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/aplicativo-para-aprender-italiano\/\">aplicativo para aprender italiano<\/a> tamb\u00e9m pode ajudar na repeti\u00e7\u00e3o desses blocos de vocabul\u00e1rio.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Exemplos de uso:<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>My hair is not a single hair.<\/strong><br \/>\n<strong>I miei capelli non sono un solo capello.<\/strong><br \/>\nMeu cabelo n\u00e3o \u00e9 um \u00fanico fio.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>The correct form is i capelli.<\/strong><br \/>\n<strong>La forma corretta \u00e8 i capelli.<\/strong><br \/>\nA forma correta \u00e9 i capelli.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I do not say gli capelli.<\/strong><br \/>\n<strong>Non dico gli capelli.<\/strong><br \/>\nEu n\u00e3o digo gli capelli.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>I use capelli for hair in general.<\/strong><br \/>\n<strong>Uso capelli per parlare dei capelli in generale.<\/strong><br \/>\nUso capelli para falar de cabelo em geral.<\/p>\n<h2>Perguntas frequentes<\/h2>\n<h3>Como se fala cabelo em italiano?<\/h3>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Cabelo em italiano se fala <strong>capello<\/strong> no singular e <strong>capelli<\/strong> no plural. Para falar do cabelo de uma pessoa de forma geral, o mais natural \u00e9 usar <strong>i capelli<\/strong>.<\/p>\n<h3>Capello ou capelli: qual devo usar?<\/h3>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Use <strong>capello<\/strong> para falar de um fio de cabelo espec\u00edfico. Use <strong>capelli<\/strong> para falar do cabelo como conjunto, como em <strong>i miei capelli sono lunghi<\/strong>, que significa \u201cmeu cabelo \u00e9 comprido\u201d.<\/p>\n<h3>Como se diz meu cabelo em italiano?<\/h3>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Meu cabelo em italiano se diz <strong>i miei capelli<\/strong>. Embora a tradu\u00e7\u00e3o literal seja \u201cos meus cabelos\u201d, em portugu\u00eas a forma natural \u00e9 \u201cmeu cabelo\u201d.<\/p>\n<h3>Como se diz cabelo loiro em italiano?<\/h3>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Cabelo loiro em italiano se diz <strong>capelli biondi<\/strong>. Exemplo: <strong>Lei ha i capelli biondi<\/strong>, que significa \u201cEla tem cabelo loiro\u201d.<\/p>\n<h3>Como se diz cabelo castanho em italiano?<\/h3>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Cabelo castanho em italiano se diz <strong>capelli castani<\/strong>. Exemplo: <strong>Ho i capelli castani<\/strong>, que significa \u201cTenho cabelo castanho\u201d.<\/p>\n<h3>Como se diz cabelo cacheado em italiano?<\/h3>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Cabelo cacheado em italiano se diz <strong>capelli ricci<\/strong>. Exemplo: <strong>Mia sorella ha i capelli ricci<\/strong>, que significa \u201cMinha irm\u00e3 tem cabelo cacheado\u201d.<\/p>\n<h3>Como se diz cortar o cabelo em italiano?<\/h3>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Cortar o cabelo em italiano se diz <strong>tagliare i capelli<\/strong>. Para dizer \u201cvou cortar meu cabelo\u201d, voc\u00ea pode usar <strong>vado a tagliarmi i capelli<\/strong>.<\/p>\n<h3>Capelli \u00e9 masculino ou feminino?<\/h3>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Capelli<\/strong> \u00e9 masculino plural. Por isso, o correto \u00e9 usar <strong>i capelli<\/strong>, <strong>capelli lunghi<\/strong>, <strong>capelli corti<\/strong>, <strong>capelli biondi<\/strong> e <strong>capelli castani<\/strong>.<\/p>\n<h3>Como se pronuncia capelli?<\/h3>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Capelli<\/strong> se pronuncia aproximadamente como <strong>ka-PEL-li<\/strong>. O C inicial tem som de K, e a s\u00edlaba mais forte \u00e9 <strong>pel<\/strong>.<\/p>\n<h3>Qual \u00e9 a diferen\u00e7a entre capelli e peli?<\/h3>\n<p class=\"isSelectedEnd\"><strong>Capelli<\/strong> s\u00e3o os cabelos da cabe\u00e7a. <strong>Peli<\/strong> s\u00e3o pelos do corpo ou de animais. Por exemplo, <strong>i capelli della ragazza<\/strong> significa \u201co cabelo da menina\u201d, enquanto <strong>i peli del cane<\/strong> significa \u201cos pelos do cachorro\u201d.<\/p>\n<h2>Conclus\u00e3o<\/h2>\n<p class=\"isSelectedEnd\">A palavra <strong>capelli<\/strong> \u00e9 a forma mais importante para quem quer falar sobre cabelo em italiano no dia a dia. Embora <strong>capello<\/strong> exista e esteja correta, ela costuma indicar apenas um fio de cabelo. Para falar do cabelo como conjunto, em frases sobre cor, corte, textura, apar\u00eancia ou cuidados, o italiano prefere o plural.<\/p>\n<p class=\"isSelectedEnd\">Por isso, memorize estruturas como <strong>i capelli<\/strong>, <strong>i miei capelli<\/strong>, <strong>ho i capelli<\/strong>, <strong>tagliare i capelli<\/strong>, <strong>lavarsi i capelli<\/strong> e <strong>pettinarsi i capelli<\/strong>. Essas combina\u00e7\u00f5es ajudam voc\u00ea a falar de forma mais natural e evitam tradu\u00e7\u00f5es literais do portugu\u00eas.<\/p>\n<p>Com esse vocabul\u00e1rio, voc\u00ea j\u00e1 consegue descrever pessoas, falar do pr\u00f3prio visual, conversar no sal\u00e3o, explicar um corte e entender express\u00f5es comuns com mais seguran\u00e7a.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Descubra que &#8220;cabelo em italiano&#8221; se traduz como &#8220;capelli&#8221;. Este artigo aprofunda-se na l\u00edngua italiana e sua rela\u00e7\u00e3o com o cabelo, suas variantes e curiosidades.<\/p>\n","protected":false},"author":16,"featured_media":203562,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":[186],"meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[162],"tags":[],"trilha":[],"class_list":["post-76297","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-expressao","format-artigos"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Cabelo em italiano: significado, plural e usos<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Cabelo em italiano se diz capello ou capelli. Entenda o singular, plural, pron\u00fancia, exemplos, express\u00f5es e usos corretos.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Cabelo em italiano: significado, plural e usos\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Cabelo em italiano se diz capello ou capelli. Entenda o singular, plural, pron\u00fancia, exemplos, express\u00f5es e usos corretos.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Fluency.io Brasil\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-07-01T20:35:17+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2026\/06\/cabelo-em-italiano.jpeg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"900\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"andreza\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"23 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/blog\\\/cabelo-em-italiano\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/blog\\\/cabelo-em-italiano\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"andreza\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7548ed229560ba4e496d143f384825cc\"},\"headline\":\"Cabelo em italiano: significado, plural e usos\",\"datePublished\":\"2026-07-01T20:35:17+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/blog\\\/cabelo-em-italiano\\\/\"},\"wordCount\":3697,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/blog\\\/cabelo-em-italiano\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/3\\\/2026\\\/06\\\/cabelo-em-italiano.jpeg\",\"articleSection\":[\"Express\u00e3o\"],\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/blog\\\/cabelo-em-italiano\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/blog\\\/cabelo-em-italiano\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/blog\\\/cabelo-em-italiano\\\/\",\"name\":\"Cabelo em italiano: significado, plural e usos\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/blog\\\/cabelo-em-italiano\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/blog\\\/cabelo-em-italiano\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/3\\\/2026\\\/06\\\/cabelo-em-italiano.jpeg\",\"datePublished\":\"2026-07-01T20:35:17+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7548ed229560ba4e496d143f384825cc\"},\"description\":\"Cabelo em italiano se diz capello ou capelli. Entenda o singular, plural, pron\u00fancia, exemplos, express\u00f5es e usos corretos.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/blog\\\/cabelo-em-italiano\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/blog\\\/cabelo-em-italiano\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/blog\\\/cabelo-em-italiano\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/3\\\/2026\\\/06\\\/cabelo-em-italiano.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/3\\\/2026\\\/06\\\/cabelo-em-italiano.jpeg\",\"width\":1600,\"height\":900,\"caption\":\"cabelo-em-italiano\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/blog\\\/cabelo-em-italiano\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Cabelo em italiano: significado, plural e usos\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/\",\"name\":\"Fluency Academy\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fluency.io\\\/br\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7548ed229560ba4e496d143f384825cc\",\"name\":\"andreza\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/6c9c6b905ee1b22b9a7dd08b4c1b5260b29fed22c11a42c836cca529f6fbb937?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/6c9c6b905ee1b22b9a7dd08b4c1b5260b29fed22c11a42c836cca529f6fbb937?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/6c9c6b905ee1b22b9a7dd08b4c1b5260b29fed22c11a42c836cca529f6fbb937?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"andreza\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Cabelo em italiano: significado, plural e usos","description":"Cabelo em italiano se diz capello ou capelli. Entenda o singular, plural, pron\u00fancia, exemplos, express\u00f5es e usos corretos.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Cabelo em italiano: significado, plural e usos","og_description":"Cabelo em italiano se diz capello ou capelli. Entenda o singular, plural, pron\u00fancia, exemplos, express\u00f5es e usos corretos.","og_url":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/","og_site_name":"Fluency.io Brasil","article_published_time":"2026-07-01T20:35:17+00:00","og_image":[{"width":1600,"height":900,"url":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2026\/06\/cabelo-em-italiano.jpeg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"andreza","Est. tempo de leitura":"23 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/"},"author":{"name":"andreza","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/7548ed229560ba4e496d143f384825cc"},"headline":"Cabelo em italiano: significado, plural e usos","datePublished":"2026-07-01T20:35:17+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/"},"wordCount":3697,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2026\/06\/cabelo-em-italiano.jpeg","articleSection":["Express\u00e3o"],"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/","url":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/","name":"Cabelo em italiano: significado, plural e usos","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2026\/06\/cabelo-em-italiano.jpeg","datePublished":"2026-07-01T20:35:17+00:00","author":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/7548ed229560ba4e496d143f384825cc"},"description":"Cabelo em italiano se diz capello ou capelli. Entenda o singular, plural, pron\u00fancia, exemplos, express\u00f5es e usos corretos.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/#primaryimage","url":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2026\/06\/cabelo-em-italiano.jpeg","contentUrl":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2026\/06\/cabelo-em-italiano.jpeg","width":1600,"height":900,"caption":"cabelo-em-italiano"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/cabelo-em-italiano\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/fluency.io\/br\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Cabelo em italiano: significado, plural e usos"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#website","url":"https:\/\/fluency.io\/br\/","name":"Fluency Academy","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/fluency.io\/br\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/7548ed229560ba4e496d143f384825cc","name":"andreza","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6c9c6b905ee1b22b9a7dd08b4c1b5260b29fed22c11a42c836cca529f6fbb937?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6c9c6b905ee1b22b9a7dd08b4c1b5260b29fed22c11a42c836cca529f6fbb937?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6c9c6b905ee1b22b9a7dd08b4c1b5260b29fed22c11a42c836cca529f6fbb937?s=96&d=mm&r=g","caption":"andreza"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/76297","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/16"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=76297"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/76297\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":204258,"href":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/76297\/revisions\/204258"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/media\/203562"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=76297"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=76297"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=76297"},{"taxonomy":"format","embeddable":true,"href":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/format?post=76297"},{"taxonomy":"trilha","embeddable":true,"href":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/trilha?post=76297"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}