3 falsos amigos en inglés
Hey guys! What’s up?
¿Qué piensas cuando escuchas la palabra library en inglés? Seguro te acuerdas de la palabra librería, ¿no?
Hoy vamos a hablar de palabras en inglés y español que parecen iguales, pero no tienen el mismo significado: las fake friends.
Mira el ejemplo con las palabras library y librería:
Library
Biblioteca
Bookstore
Librería
Pasa lo mismo con embarrassed y embarazada:
Pregnant
Embarazada
Embarrassed
Avergonzado(a)
Did you see what happened? I’m so embarrassed!
¿Viste lo que pasó? ¡Estoy tan avergonzado!
Tenemos también actually y actualmente:
Currently | At the moment
Actualmente
Actually
De hecho | En verdad
Mira los ejemplos:
I’m currently learning French.
Actualmente, estoy aprendiendo francés.
I’m learning Spanish at the moment.
Estoy aprendiendo español actualmente.
Ahora que ya sabes la diferencia entre los false friends, inscríbete en nuestra Lista de Espera y sé parte del próximo grupo de estudios de la Fluency Academy.
Bye!