5 palabras para indicar duración en francés
Salut !
No sé si te ha pasado que empiezas a crear reglas generales en la cabeza por similitudes que encuentras entre el francés y el español, y luego resulta que te juegan una mala pasada.
Por ejemplo, si empiezas a ver palabras como:
Simulación → Simulation
Identificación → Identification
Evolución → Évolution
Puedes pensar que la terminación ‘-ción’ en español es igual a ‘tion’ en francés. ¡Pero ojo que hay excepciones! Una muy importante es la palabra duración.
Duración → Duration ❌
Duración → La durée ✅
¡Recuerdalo! duración en francés se dice la durée.
Y hablando de duración, ¿conoces las preposiciones y las conjunciones en francés para hablar de la duración de algo? Acá te las enseñamos
1. Pendant → Durante
Es una de las más comunes para hablar de duración:
Je vais être au boulot pendant le match.
Voy a estar en el trabajo durante el partido.
2. Durant → Durante
Es una forma alternativa de decir durante, muy parecida a la palabra del español pero, no tan utilizada en francés:
Il a joué durant 2 heures.
Él jugó durante 2 horas.
3. Pendant que → Mientras
Esta hace referencia a una simultaneidad, es decir, a alguna cosa que ocurre al mismo tiempo que otra.
Je vais faire la vaisselle pendant qu’on parle.
Voy a lavar los platos mientras hablamos.
4. Lors de → Durante
Esta es un poco más formal y puede ser usada sobre todo en ámbitos académicos o profesionales.
Lors de mon dernier stage, j’ai pu travailler avec plusieurs logiciels.
Durante mi última práctica profesional, pude trabajar con varios programas.
5. Lorsque → Cuando
Habla también de simultaneidad de eventos pero refiriéndose a un momento más preciso. Reemplazándola en español se traduciría a “cuando”.
Lorsqu’on voit une étoile filante, il faut faire un vœu.
Cuando vemos una estrella fugaz, hay que pedir un deseo.
À la prochaine !
¡Hasta la próxima!