A gente vs La gente
Olá, pessoal!
Hay muchas palabras y expresiones que pueden parecer similares en portugués y en español, y eso puede confundirte a la hora de hablar con un nativo.
Hoy vamos a aprender el uso del “a gente” en portugués, pues su significado es distinto al de “la gente” en español.
La expresión “a gente” es una alternativa al pronombre personal “nós” en portugués, que equivale al pronombre “nosotros” o “nosotras” en español. En verdad, el “a gente” es una manera más informal de decir “nós” y es muy utilizada, así que es esencial que sepas usarla.
A gente → Nós
Para conjugar verbos con “a gente”, usamos la misma conjugación que “ele”, “ela” y “você”, o sea: la tercera persona del singular.
A gente vai ao supermercado.
Nosotros vamos al supermercado.
A gente não está entendendo nada.
Nosotros no estamos entendiendo nada.
Você vai com a gente?
¿Te vas con nosotros(as)?
Así que ya sabes, cuando escuches o digas “a gente”, recuerda que no se refiere a otra gente, pero sí a “nosotros” o “nosotras”.
¿Qué tal conocer 4 palabras que tienen géneros distintos en el portugués?
No olvides compartir este tip con tus amigos e inscribirte en nuestra Lista de Espera para estudiar con nosotros. ¡Hasta luego!