En inglés, despite significa “a pesar de”. Se usa para introducir una idea que contrasta o contradice la oración principal, muy parecido a cómo usamos “aunque” o “sin embargo” en español, pero con estructuras distintas.

Aunque parece simple, el uso correcto de despite presenta varios matices que confunden a muchos estudiantes de inglés. En este artículo, exploraremos su significado, diferencias con in spite of, errores comunes, y cómo usarla en distintos contextos. Además, te mostraremos más de 12 ejemplos reales con traducción al español, resolveremos preguntas frecuentes, y te daremos tips útiles para que nunca más te confundas.

¿Cómo se traduce despite al español?

El término despite se traduce literalmente como “a pesar de”. Es una preposición que introduce una idea que desafía o contradice la acción principal. Se usa cuando quieres decir que algo ocurrió, aun cuando había razones para que no ocurriera.

  • Despite the rain, we went hiking. — A pesar de la lluvia, fuimos de excursión.
  • She passed the test despite not studying. — Aprobó el examen a pesar de no haber estudiado.
  • Despite his age, he runs marathons. — A pesar de su edad, corre maratones.
  • They enjoyed the party despite the noise. — Disfrutaron de la fiesta a pesar del ruido.

¿Cuál es la diferencia entre despite e in spite of?

Estas dos expresiones significan lo mismo: “a pesar de”. Sin embargo, hay algunas diferencias sutiles. Despite es más corto y se considera más formal, mientras que in spite of puede sonar un poco más informal o conversacional, aunque también es válido en textos escritos.

Expresión Significado Formalidad Frecuencia de uso
despite A pesar de Más formal Muy común
in spite of A pesar de Menos formal Menos frecuente
  • Despite being tired, he kept working. — A pesar de estar cansado, siguió trabajando.
  • In spite of being tired, he kept working. — A pesar de estar cansado, siguió trabajando.
  • Despite the difficulties, she succeeded. — A pesar de las dificultades, tuvo éxito.
  • In spite of the difficulties, she succeeded. — A pesar de las dificultades, tuvo éxito.

¿Se puede usar despite al hablar o solo al escribir?

Esta es una de esas dudas que hacen fruncir el ceño a más de uno que está empezando: ¿realmente se puede decir despite cuando hablo, o es solo para escribir como Shakespeare? 😅

La verdad es que sí puedes usar despite en una conversación, ¡y no pasa nada! Pero, ojo, es cierto que en el día a día, sobre todo en charlas informales, los nativos suelen preferir expresiones como even though, though o although, que suenan más naturales y relajadas.

Ahora bien, eso no significa que usar despite suene mal. Al contrario: si lo usas bien, suena preciso y un poco más elegante. Ideal si estás escribiendo un email pro, dando una presentación, o simplemente quieres elevar el nivel de tu inglés.

  • Despite the heat, we stayed outside. — A pesar del calor, nos quedamos afuera.
  • Despite everything, I forgive you. — A pesar de todo, te perdono.
  • She got the job despite being nervous. — Consiguió el trabajo a pesar de estar nerviosa.
  • Despite my efforts, it didn’t work. — A pesar de mis esfuerzos, no funcionó.

Consejito de profe: si estás hablando con amigos o en un ambiente relajado, usa even though. Pero si quieres sonar más pro, lánzate con despite. ¡Atrévete sin miedo!

¿Qué estructuras gramaticales siguen a despite?

Saber qué tipo de palabras o frases pueden ir después de despite es clave para que suene natural y correcto. ¡Y no, no todo vale! Aquí te explico las formas más comunes (y seguras) que puedes usar:

  • Sustantivo o frase nominal: Despite the traffic, she arrived on time. — A pesar del tráfico, llegó a tiempo.
  • Pronombre: Despite everything, I stayed calm. — A pesar de todo, me mantuve tranquilo.
  • Verbo en -ing (gerundio): Despite feeling sick, he went to work. — A pesar de sentirse enfermo, fue al trabajo.
  • “The fact that” + oración completa: Despite the fact that it was raining, we went out. — A pesar de que llovía, salimos.

Así que si tienes una frase con sujeto + verbo, ¡no la pegues directo después de despite! Agrégale the fact that o usa el verbo en -ing.

Trucos para recordar cuándo usar despite y cuándo no

Aprender a usar despite sin enredarse puede parecer complicado al principio. Pero tranquilo, que aquí te van unos truquitos súper útiles para que lo tengas claro y lo apliques como un campeón (o campeona 😎).

🧠 Truco 1: Piensa en «a pesar de»

Siempre que pienses en decir «a pesar de» en español, es probable que despite sea justo lo que necesitas. Si estás tentado a decir «aunque», ahí quizás es mejor usar although o even though.

🧠 Truco 2: Cambia despite por in spite of

Este es el test definitivo. Si la frase suena bien con in spite of, entonces puedes usar despite sin problema. Eso sí, ¡nunca digas despite of! Esa combinación no existe.

  • Despite the weather = ✅
  • Despite of the weather = ❌

🧠 Truco 3: Usa despite + sustantivo o verbo en -ing

Nada de poner sujetos con verbo conjugado después de despite. Eso no cuadra. Usa mejor un sustantivo o un verbo terminado en -ing (el famoso gerundio).

  • Despite studying hard… — A pesar de estudiar mucho…
  • Despite losing the match… — A pesar de perder el partido…

Y evita cosas como:

  • Despite he studied… — Suena rarísimo. ¡No lo hagas!

🧠 Truco 4: Usa the fact that para oraciones completas

Si de verdad necesitas usar una frase con sujeto y verbo después de despite, agrégale un toque mágico: the fact that. Así todo encaja.

  • Despite the fact that he was tired, he finished the job. — A pesar de que estaba cansado, terminó el trabajo.
  • Despite the fact that it was expensive, she bought it. — A pesar de que era caro, lo compró.

Y ahí lo tienes. Con estos trucos en la cabeza, no hay excusa para que despite se te siga atragantando. ¡A ponerlos en práctica y brillar!

¿Cómo se usa despite en contextos formales e informales?

La buena noticia es que despite sirve tanto para cuando estás hablando en clase, como para cuando estás escribiendo un ensayo, un email importante o incluso un post en LinkedIn.

Eso sí, si estás charlando con amigos, probablemente vas a escuchar más even though o although, que suenan más naturales. Despite es como ese traje elegante: queda genial, pero no lo usas para todo.

  • Despite numerous challenges, the project succeeded. — A pesar de numerosos desafíos, el proyecto tuvo éxito.
  • Despite the economic crisis, the company grew. — A pesar de la crisis económica, la empresa creció.
  • He went out despite feeling sick. — Salió a pesar de sentirse mal.
  • She smiled despite the bad news. — Sonrió a pesar de las malas noticias.

Consejo final: si dominas despite, ¡úsalo sin miedo! Solo elige bien el momento, y verás cómo mejora tu expresión.

¿Cuáles son errores comunes al usar despite?

Hasta los más aplicados se confunden a veces con despite. ¡Pero no te preocupes! Aquí te dejo los errores más comunes (y cómo evitarlos) para que no te pasen a ti.

❌ Error 1: Usar un verbo conjugado justo después

Este es el clásico. Muchos dicen cosas como:

  • Incorrecto: Despite he was tired…
  • Correcto: Despite being tired…

❌ Error 2: Confundirlo con although

Aunque ambas expresiones muestran contraste, se usan de forma distinta. Despite es preposición. Although es conjunción.

  • Incorrecto: Despite he studied, he failed.
  • Correcto: Although he studied, he failed.

❌ Error 3: Omitir the fact that cuando es necesario

Si quieres usar una oración completa después de despite, no olvides esta frase mágica.

  • Despite the fact that she was tired, she worked. — A pesar de que estaba cansada, trabajó.
  • Despite the fact that he didn’t know me, he helped. — A pesar de que no me conocía, me ayudó.

Más ejemplos correctos:

  • Despite the noise, she concentrated. — A pesar del ruido, se concentró.
  • Despite losing, he smiled. — A pesar de perder, sonrió.
  • Despite everything, they stayed together. — A pesar de todo, se quedaron juntos.
  • Despite his fear, he spoke in public. — A pesar de su miedo, habló en público.

¿Cuándo se prefiere although en vez de despite?

Buenísima pregunta. La clave está en la estructura: although necesita una oración con sujeto + verbo, mientras que despite funciona con sustantivos o gerundios.

  • Although it was raining, we played soccer. — Aunque estaba lloviendo, jugamos fútbol.
  • Although he tried hard, he failed. — Aunque se esforzó mucho, falló.

Ahora, si prefieres usar despite en esos mismos casos, puedes, ¡pero ajusta la forma!

  • Despite the fact that it was raining, we played soccer. — A pesar de que llovía, jugamos fútbol.
  • Despite trying hard, he failed. — A pesar de esforzarse mucho, falló.

¿Qué sinónimos tiene despite en inglés?

Aunque despite es bastante única, hay algunas expresiones parecidas que puedes usar dependiendo del contexto. Aquí te dejo las más comunes:

  • In spite of — Significa exactamente lo mismo. Solo recuerda: despite no lleva of, pero esta sí.
  • Though / Although — Funcionan bien cuando necesitas unir dos oraciones completas.
  • Even though — Da un poco más de énfasis que although.
  • Nevertheless / Nonetheless — Son conectores más formales y se usan entre frases completas.

Ejemplos:

  • Despite her fear, she entered the room. = In spite of her fear, she entered the room. — A pesar de su miedo, entró en la habitación.
  • He kept smiling, though he was tired. — Siguió sonriendo, aunque estaba cansado.
  • She’s still optimistic, nevertheless. — Sigue siendo optimista, sin embargo.

Preguntas frecuentes sobre despite

¿Despite es lo mismo que although?

No exactamente. Despite es una preposición, mientras que although es una conjunción. ¿La diferencia? Despite va seguido de un sustantivo o gerundio, y although necesita una oración con sujeto y verbo.

¿Se puede decir despite of?

¡Jamás! Esa mezcla está mal. O usas despite (sin of), o usas in spite of. Pero no mezcles los cables, ¿ok?

¿Qué tiempos verbales se usan después de despite?

Puedes usar cualquier tiempo, siempre y cuando respetes la estructura: si hay un verbo, va en gerundio (termina en -ing). Si hay una oración completa, usa the fact that.

¿Usar despite suena formal o anticuado?

Para nada anticuado, pero sí un poquito más formal que otras opciones. Si lo usas bien, suenas más preciso, más pro. Aunque en conversaciones casuales, muchos prefieren even though.

¿Puedo comenzar una oración con despite?

Sí, claro. No solo se puede, sino que es común. Ejemplo: Despite the delay, the event started on time. — A pesar del retraso, el evento empezó a tiempo.

¿Es lo mismo usar despite al principio o en medio de la frase?

¡Exacto! El significado no cambia, solo el ritmo de la oración. Ambas posiciones son válidas y naturales.

Conclusión

Ahora que ya sabes cómo, cuándo y por qué usar despite, estás mucho más cerca de dominar uno de esos truquitos del inglés que marcan la diferencia.

Recuerda: despite sirve para mostrar contraste, y aunque se vea formalito, funciona genial en muchas situaciones. Ya no te confundirás más con although, in spite of o con errores gramaticales clásicos. Ahora sabes qué estructuras lo acompañan, cómo evitar los fallos más comunes, y cómo suena en conversaciones reales.

Así que ya sabes: si algo pasa a pesar de otra cosa… ¡usa despite como un crack! Y si te animas, ponlo en práctica escribiendo tus propias frases. Cuanto más lo uses, más natural te sonará.

Si ya tienes a despite en la punta de la lengua, ¿por qué no darle cuerda al resto del idioma? Descubre el curso de inglés de la escuela de idiomas más grande del mundo y aprende con los profes más cracks de internet. ¡Y ojo! Hay bonus secretos esperándote.

Prof.

Fluency Inglés

Nuevo grupo en breve
Garantiza tu lugar