¡Los “Phrasal Verbs” en inglés!
Hey, everybody! ¡Hola a todos! ¿Ya viste palabras en inglés que cambian su significado cuando están agrupadas con otras? A estos verbos los llamamos “phrasal verbs” y hoy, vamos a hablar un poco de ellos. Pero, ¿qué son estos “phrasal verbs”? Si lo traducimos, tenemos “verbos-frase”, o sea, son verbos compuestos que forman una pequeña […]
Navegue pelo conteúdo
Hey, everybody!
¡Hola a todos!
¿Ya viste palabras en inglés que cambian su significado cuando están agrupadas con otras? A estos verbos los llamamos “phrasal verbs” y hoy, vamos a hablar un poco de ellos.
Pero, ¿qué son estos “phrasal verbs”? Si lo traducimos, tenemos “verbos-frase”, o sea, son verbos compuestos que forman una pequeña frase. ¡Muy simple!
Como ejemplo, tenemos el verbo “call” que, cuando solo, significa “llamar”. La palabra siguiente puede ser una preposición, como “for”, o un adverbio, como “off”. Cuando juntos, pueden cambiar totalmente el significado del término original.
Call.
Llamar.
Call off.
Cancelar.
Call for.
Exigir/requerir.
Otro buen ejemplo es “take”. Esta palabra por sí sola significa “tomar” o “agarrar”, pero cuando añadimos otras pequeñas palabras, su significado va a cambiar:
Take off.
Quitar/despegar.
Ladies and Gentleman, the plane is about to take off.
Señoras y señores, el avión está por despegar.
Otro ejemplo que tenemos con “take” es “take after”, que significa “asemejarse” o “parecerse a alguien”.
People say he takes after his dad.
La gente dice que se parece a su papá.
Hay una palabra que tiene muchos cambios cuando vamos a hablar de “phrasal verbs”, y es el verbo “look”. Su significado literal es “mirar”. Pero, “look up” quiere decir “consultar” o “investigar”.
Look.
Mirar.
Look after.
Consultar/investigar.
I don’t know this word, I have to look it up.
No conozco esta palabra, tengo que buscarla.
Aún tenemos “look forward”, que significa “estar deseoso” o simplemente “esperar algo”.
I look forward to my birthday all year.
Espero con ansias mi cumpleaños todo el año.
Otro ejemplo es “bring down”, que utiliza el verbo “bring” (traer) y en algunos contextos puede significar: “reducir”, “hacer algo que se caiga al piso” o “hacer que alguien se sienta mal emocionalmente”.
Bring
Traer
Bring down
Reducir/hacer algo que se caiga al piso/hacer que alguien se sienta mal
Además de estos, hay un sinfín de “phrasal verbs” y pueden ser construidos con los más variados verbos. Al principio pueden parecer algo difíciles, pero no te preocupes. Un consejo: siempre buscar las palabras que están alrededor y no tomar únicamente palabra por palabra; o sea, tratar de entender el contexto del mensaje.
¿Te gustó el contenido? Echa un vistazo a este video para saber ¿Qué significa “end up”? Y no olvides inscribirte en nuestra lista de espera para hacer parte del próximo grupo del curso de idiomas de la Fluency Academy.
¡Hasta luego!