“You and I” x “You and me”
Hey, there! ¿Alguna vez te has confundido al momento de usar “You and I” o “You and me”? Sé que estas dos frases pueden causar dudas, ¡pero no te preocupes! Estoy aquí para darte la solución de una vez por todas. Así que, quédate conmigo y entendamos mejor esta diferencia. Primero vamos a hablar de […]
Navegue pelo conteúdo
Hey, there!
¿Alguna vez te has confundido al momento de usar “You and I” o “You and me”?
Sé que estas dos frases pueden causar dudas, ¡pero no te preocupes! Estoy aquí para darte la solución de una vez por todas. Así que, quédate conmigo y entendamos mejor esta diferencia.
Primero vamos a hablar de la oración “You and I”. Cuando vemos esta frase, «you» y «I» son las personas que realizan la acción, es decir, los sujetos. Lo entenderás con los ejemplos a continuación:
You and I are going shopping.
Vos y yo vamos a ir de compras.
Ahora vamos a hablar de la frase “You and me”. Diferente de la primera, esta oración representa el total opuesto. La utilizamos para hablar de quien recibe la acción, o sea: los objetos.
The sun is shining on you and me.
El sol brilla sobre ti y sobre mi.
Nosotros recibimos una acción, somos los objetos, mientras el sol el el sujeto de la oración. Si tú y yo fuéramos los sujetos de la oración, los que practicamos la acción de brillar, se vería:
You and I are shining.
Tú y yo brillamos.
Es útil tener en mente que al hablar inglés, es común que los propios nativos usen ambas expresiones indistintamente. Y claro, es muy importante saber la diferencia entre los términos.
Si te gustó el consejo y quieres aprender más con nosotros, inscríbete ahora en nuestra Lista de Espera para estudiar el curso completo de inglés y echale un vistazo a todo el contenido que tenemos para ti, como este tip: Adjetivos en inglés que terminan con -ing
See you next time!