{"id":52965,"date":"2024-08-22T14:09:39","date_gmt":"2024-08-22T14:09:39","guid":{"rendered":"https:\/\/fluency.io\/es\/?post_type=post&#038;p=52965"},"modified":"2024-08-22T14:09:39","modified_gmt":"2024-08-22T14:09:39","slug":"derecho-en-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/","title":{"rendered":"Derecho en Ingl\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p>La palabra derecho en espa\u00f1ol presenta una dualidad interesante cuando se traduce al ingl\u00e9s, ya que puede significar tanto <em>right<\/em> como <em>law<\/em>, dependiendo del contexto. Este art\u00edculo explorar\u00e1 c\u00f3mo utilizar cada traducci\u00f3n de derecho en ingl\u00e9s, con ejemplos pr\u00e1cticos y aclaraciones.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, ampliaremos el vocabulario relacionado con el tema, para un entendimiento m\u00e1s profundo de este t\u00e9rmino multifac\u00e9tico.<\/p>\n<h2>\u00bfC\u00f3mo se traduce \u00abderecho\u00bb en ingl\u00e9s?<\/h2>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-52965-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/06\/Law.mp3?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/06\/Law.mp3\">https:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/06\/Law.mp3<\/a><\/audio>\n<p>La traducci\u00f3n de \u00abderecho\u00bb al ingl\u00e9s depende principalmente del contexto en el que se utiliza. Cuando hablamos de \u00abderecho\u00bb como un concepto legal, es decir, las leyes o el estudio de las leyes, la palabra adecuada en ingl\u00e9s es <em>law<\/em>.<\/p>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-52965-2\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/06\/Right.mp3?_=2\" \/><a href=\"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/06\/Right.mp3\">https:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/06\/Right.mp3<\/a><\/audio>\n<p>Por otro lado, cuando \u00abderecho\u00bb se refiere a un derecho personal o una facultad moral, se traduce como <em>right<\/em>. Veamos m\u00e1s en detalle cada uno de estos significados y c\u00f3mo se aplican en diferentes situaciones.<\/p>\n<h3>\u00abDerecho\u00bb como \u00ablaw\u00bb: El \u00e1mbito jur\u00eddico<\/h3>\n<p>En un contexto jur\u00eddico, \u00abderecho\u00bb se traduce como <em>law<\/em>. Este t\u00e9rmino es ampliamente utilizado en el sistema legal anglosaj\u00f3n para referirse a las normas que rigen la conducta en una sociedad. Veamos algunos ejemplos para entender mejor este uso:<\/p>\n<ul>\n<li><em>She studies law at the university. <\/em>(Ella estudia derecho en la universidad.)<\/li>\n<li><em>Criminal law is a very complex branch of law. <\/em>(El derecho penal es una rama del derecho muy compleja.)<\/li>\n<li><em>He must comply with the laws, it is his law. <\/em>(Debe cumplir con las leyes, es su derecho.)<\/li>\n<li><em>The law protects our human rights. <\/em>(La ley protege nuestros derechos humanos.)<\/li>\n<li><em>They are working on a new civil rights law. <\/em>(Est\u00e1n trabajando en una nueva ley de derechos civiles.)<\/li>\n<\/ul>\n<h3>\u00abDerecho\u00bb como \u00abright\u00bb: Los derechos individuales<\/h3>\n<p>Cuando \u00abderecho\u00bb se refiere a una facultad que tiene una persona, como los derechos humanos, la traducci\u00f3n correcta en ingl\u00e9s es <em>right<\/em>. Este t\u00e9rmino es fundamental en discursos sobre \u00e9tica, pol\u00edtica y derechos civiles. A continuaci\u00f3n, algunos ejemplos:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Everyone has the right to freedom of expression. <\/em>(Todos tienen derecho a la libertad de expresi\u00f3n.)<\/li>\n<li><em>It is your right to vote in the elections. <\/em>(Es tu derecho votar en las elecciones.)<\/li>\n<li><em>Children have the right to a free education. <\/em>(Los ni\u00f1os tienen derecho a una educaci\u00f3n gratuita.)<\/li>\n<li><em>I will defend my rights until the end. <\/em>(Defender\u00e9 mis derechos hasta el final.)<\/li>\n<li><em>Equal rights are fundamental for social justice. <\/em>(La igualdad de derechos es fundamental para la justicia social.)<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Terminolog\u00eda Legal B\u00e1sica<\/h2>\n<p>Dominar la terminolog\u00eda legal b\u00e1sica es el primer paso para entender el Derecho en ingl\u00e9s. A continuaci\u00f3n, se presentan algunos t\u00e9rminos clave con ejemplos:<\/p>\n<ul>\n<li><i><strong>Plaintiff<\/strong> (Demandante): \u00ab<i>The plaintiff filed a lawsuit against the company<\/i>\u00bb (El demandante present\u00f3 una demanda contra la empresa).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Defendant<\/strong> (Defensor): \u00ab<i>The defendant pleaded not guilty<\/i>\u00bb (El defensor se declar\u00f3 inocente).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Lawsuit<\/strong> (Demanda): \u00ab<i>The lawsuit was settled out of court<\/i>\u00bb (La demanda se resolvi\u00f3 fuera de los tribunales).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Verdict<\/strong> (Veredicto): \u00ab<i>The jury reached a verdict<\/i>\u00bb (El jurado lleg\u00f3 a un veredicto).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Appeal<\/strong> (Apelaci\u00f3n): \u00ab<i>The defendant filed an appeal<\/i>\u00bb (El defensor present\u00f3 una apelaci\u00f3n).<\/i><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Expresiones en el Tribunal<\/h2>\n<p>El Derecho en ingl\u00e9s incluye una variedad de expresiones comunes utilizadas en los tribunales:<\/p>\n<ul>\n<li><i><strong>Hold in contempt<\/strong> (Desacato): \u00ab<i>The judge can hold you in contempt if you don\u2019t obey the court rules<\/i>\u00bb (El juez puede acusarte de desacato si no obedeces las reglas del tribunal).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Under oath<\/strong> (Bajo juramento): \u00ab<i>When you are under oath, you must tell the truth<\/i>\u00bb (Cuando est\u00e1s bajo juramento, debes decir la verdad).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Due process<\/strong> (Debido proceso): \u00ab<i>He was denied due process<\/i>\u00bb (Se le neg\u00f3 el debido proceso).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Beyond a reasonable doubt<\/strong> (M\u00e1s all\u00e1 de una duda razonable): \u00ab<i>The defendant must be proven guilty beyond a reasonable doubt<\/i>\u00bb (Se debe demostrar que el defensor es culpable m\u00e1s all\u00e1 de una duda razonable).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Hung jury<\/strong> (Jurado colgado): \u00ab<i>The case resulted in a hung jury<\/i>\u00bb (El caso result\u00f3 en un jurado colgado).<\/i><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Contratos y Acuerdos<\/h2>\n<p>Los contratos y acuerdos son fundamentales en el Derecho en ingl\u00e9s. Aqu\u00ed se presentan algunos t\u00e9rminos clave:<\/p>\n<ul>\n<li><i><strong>Binding agreement<\/strong> (Acuerdo vinculante): \u00ab<i>They entered into a binding agreement<\/i>\u00bb (Entraron en un acuerdo vinculante).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Breach of contract<\/strong> (Incumplimiento de contrato): \u00ab<i>He sued her for breach of contract<\/i>\u00bb (La demand\u00f3 por incumplimiento de contrato).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Non-disclosure agreement<\/strong> (Acuerdo de no divulgaci\u00f3n): \u00ab<i>She signed a non-disclosure agreement<\/i>\u00bb (Ella firm\u00f3 un acuerdo de no divulgaci\u00f3n).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Arbitration clause<\/strong> (Cl\u00e1usula de arbitraje): \u00ab<i>The contract included an arbitration clause<\/i>\u00bb (El contrato inclu\u00eda una cl\u00e1usula de arbitraje).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Waiver<\/strong> (Renuncia): \u00ab<i>He signed a waiver of his rights<\/i>\u00bb (Firm\u00f3 una renuncia de sus derechos).<\/i><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Delitos y Sanciones<\/h2>\n<p>El Derecho en ingl\u00e9s abarca una amplia gama de delitos y sanciones:<\/p>\n<ul>\n<li><i><strong>Felony<\/strong> (Delito): \u00ab<i>Armed robbery is considered a felony<\/i>\u00bb (El robo armado se considera un delito).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Misdemeanor<\/strong> (Delito menor): \u00ab<i>Shoplifting is usually a misdemeanor<\/i>\u00bb (Normalmente, el hurto en tiendas es un delito menor).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Probation<\/strong> (Libertad condicional): \u00ab<i>He was sentenced to two years of probation<\/i>\u00bb (Fue condenado a dos a\u00f1os de libertad condicional).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Bail<\/strong> (Fianza): \u00ab<i>His bail was set at $10,000<\/i>\u00bb (Su fianza se fij\u00f3 en $10,000).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Parole<\/strong> (Libertad anticipada): \u00ab<i>He was granted parole<\/i>\u00bb (Se le concedi\u00f3 la libertad anticipada).<\/i><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Estudio y Traducci\u00f3n del Derecho en Ingl\u00e9s<\/h2>\n<p>El estudio y la traducci\u00f3n del Derecho en ingl\u00e9s presentan desaf\u00edos \u00fanicos, especialmente para hablantes no nativos. Aqu\u00ed hay algunas expresiones legales comunes y sus traducciones:<\/p>\n<ul>\n<li><i><strong>Due process<\/strong> (Debido proceso): \u00ab<i>The defendant has the right to due process<\/i>\u00bb (El acusado tiene derecho al debido proceso).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Legal precedent<\/strong> (Precedente legal): \u00ab<i>The judge&#8217;s ruling set a legal precedent<\/i>\u00bb (La sentencia del juez estableci\u00f3 un precedente legal).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Binding Agreement<\/strong> (Acuerdo vinculante): \u00ab<i>The parties have entered into a binding agreement<\/i>\u00bb (Las partes han entrado en un acuerdo vinculante).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Tort Law<\/strong> (Derecho de da\u00f1os): \u00ab<i>She specializes in tort law<\/i>\u00bb (Ella se especializa en derecho de da\u00f1os).<\/i><\/li>\n<li><i><strong>Power of attorney<\/strong> (Poder notarial): \u00ab<i>He gave his lawyer power of attorney<\/i>\u00bb (Le dio a su abogado un poder notarial).<\/i><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Preguntas Frecuentes<\/h2>\n<p>A continuaci\u00f3n, algunas preguntas comunes sobre el Derecho en ingl\u00e9s:<\/p>\n<h3>\u00bfEs \u00abright\u00bb siempre la traducci\u00f3n correcta de \u00abderecho\u00bb?<\/h3>\n<p>No, \u00abright\u00bb solo se usa cuando \u00abderecho\u00bb se refiere a una facultad o libertad que una persona posee. Si \u00abderecho\u00bb se refiere a un conjunto de normas o a la disciplina jur\u00eddica, la traducci\u00f3n correcta es \u00ablaw\u00bb.<\/p>\n<h3>\u00bfPuedo usar \u00ablaw\u00bb para referirme a derechos individuales?<\/h3>\n<p>No, \u00ablaw\u00bb se refiere al sistema de normas o al campo de estudio. Para derechos individuales o facultades, se debe usar \u00abright\u00bb.<\/p>\n<h3>\u00bfQu\u00e9 pasa con la expresi\u00f3n \u00abtener derecho a\u00bb?<\/h3>\n<p>En ingl\u00e9s, se traduce como \u00abto have the right to\u00bb. Por ejemplo, \u00abtener derecho a un abogado\u00bb ser\u00eda \u00abto have the right to an attorney\u00bb.<\/p>\n<h3>\u00bfC\u00f3mo se traduce \u00abfacultad de derecho\u00bb?<\/h3>\n<p>\u00abFacultad de derecho\u00bb se traduce como \u00ablaw school\u00bb. Por ejemplo, \u00abestudia en la facultad de derecho\u00bb ser\u00eda \u00abshe studies at law school\u00bb.<\/p>\n<h3>\u00bfQu\u00e9 diferencia hay entre \u00ablegal right\u00bb y \u00ablaw\u00bb?<\/h3>\n<p>\u00abLegal right\u00bb se refiere a un derecho espec\u00edfico garantizado por la ley, mientras que \u00ablaw\u00bb se refiere al sistema de normas en general. Por ejemplo, \u00abderecho legal\u00bb es \u00ablegal right\u00bb y \u00abla ley\u00bb es \u00abthe law\u00bb.<\/p>\n<h3>\u00bfQu\u00e9 significa \u00abPlaintiff\u00bb?<\/h3>\n<p>Es la persona que presenta una demanda en un tribunal.<\/p>\n<h3>\u00bfQu\u00e9 es un \u00abBinding Agreement\u00bb?<b><br \/>\n<\/b><\/h3>\n<p>Es un acuerdo que tiene fuerza legal y es exigible en un tribunal.<\/p>\n<h3>\u00bfQu\u00e9 es \u00abFelony\u00bb?<\/h3>\n<p>Un delito grave, como el robo a mano armada.<\/p>\n<h3>\u00bfQu\u00e9 significa \u00abUnder oath\u00bb?<b><br \/>\n<\/b><\/h3>\n<p>Significa que debes decir la verdad porque has jurado hacerlo en un tribunal.<\/p>\n<h3>\u00bfQu\u00e9 es un \u00abPower of attorney\u00bb?<\/h3>\n<p>Es un documento que permite a otra persona tomar decisiones legales en tu nombre.<\/p>\n<h2>Conclusi\u00f3n<\/h2>\n<p>Dominar el Derecho en ingl\u00e9s es crucial para cualquier profesional del derecho que busque \u00e9xito en un entorno globalizado. La terminolog\u00eda puede ser desafiante, pero con dedicaci\u00f3n y pr\u00e1ctica, es posible adquirir la competencia necesaria.<\/p>\n<p>Ahora que ya aprendiste lo que buscabas, aprovecha para descubrir el <a href=\"https:\/\/fluency.io\/es\/cursos\/ingles\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">curso de ingl\u00e9s<\/a> de las escuelas de idiomas alemanas m\u00e1s grandes del mundo. Estudia con los profesores m\u00e1s queridos de Internet con bonos exclusivos.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Derecho en ingl\u00e9s se traduce como \u00ablaw\u00bb o \u00abright\u00bb. Entiende cu\u00e1ndo usar cada uno y explora el vocabulario jur\u00eddico en ingl\u00e9s.<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":53030,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":[19],"meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[],"class_list":["post-52965","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulario","format-articulos"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Derecho en ingl\u00e9s: Traducci\u00f3n y vocabulario relacionado<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Descubre c\u00f3mo traducir Derecho en ingl\u00e9s y ampl\u00eda tu conocimiento con vocabulario jur\u00eddico esencial en este completo art\u00edculo.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Derecho en ingl\u00e9s: Traducci\u00f3n y vocabulario relacionado\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Descubre c\u00f3mo traducir Derecho en ingl\u00e9s y ampl\u00eda tu conocimiento con vocabulario jur\u00eddico esencial en este completo art\u00edculo.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Fluency.io Espanhol\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-08-22T14:09:39+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/derecho-en-ingles.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1080\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"arthur\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/\",\"url\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/\",\"name\":\"Derecho en ingl\u00e9s: Traducci\u00f3n y vocabulario relacionado\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/derecho-en-ingles.png\",\"datePublished\":\"2024-08-22T14:09:39+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/#\/schema\/person\/92eee0b2bebf85e98502808e39f0f3f0\"},\"description\":\"Descubre c\u00f3mo traducir Derecho en ingl\u00e9s y ampl\u00eda tu conocimiento con vocabulario jur\u00eddico esencial en este completo art\u00edculo.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/derecho-en-ingles.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/derecho-en-ingles.png\",\"width\":1920,\"height\":1080},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Derecho en Ingl\u00e9s\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/\",\"name\":\"Fluency.io Espanhol\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/#\/schema\/person\/92eee0b2bebf85e98502808e39f0f3f0\",\"name\":\"arthur\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b8f1e57206106c276f14272a2ae3f584a7378538dff1c9fa38395198ec40d296?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b8f1e57206106c276f14272a2ae3f584a7378538dff1c9fa38395198ec40d296?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"arthur\"},\"url\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/author\/arthur\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Derecho en ingl\u00e9s: Traducci\u00f3n y vocabulario relacionado","description":"Descubre c\u00f3mo traducir Derecho en ingl\u00e9s y ampl\u00eda tu conocimiento con vocabulario jur\u00eddico esencial en este completo art\u00edculo.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Derecho en ingl\u00e9s: Traducci\u00f3n y vocabulario relacionado","og_description":"Descubre c\u00f3mo traducir Derecho en ingl\u00e9s y ampl\u00eda tu conocimiento con vocabulario jur\u00eddico esencial en este completo art\u00edculo.","og_url":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/","og_site_name":"Fluency.io Espanhol","article_published_time":"2024-08-22T14:09:39+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1080,"url":"http:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/derecho-en-ingles.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"arthur","Tiempo de lectura":"6 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/","url":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/","name":"Derecho en ingl\u00e9s: Traducci\u00f3n y vocabulario relacionado","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/derecho-en-ingles.png","datePublished":"2024-08-22T14:09:39+00:00","author":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/#\/schema\/person\/92eee0b2bebf85e98502808e39f0f3f0"},"description":"Descubre c\u00f3mo traducir Derecho en ingl\u00e9s y ampl\u00eda tu conocimiento con vocabulario jur\u00eddico esencial en este completo art\u00edculo.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/#primaryimage","url":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/derecho-en-ingles.png","contentUrl":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/derecho-en-ingles.png","width":1920,"height":1080},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/derecho-en-ingles\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/fluency.io\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Derecho en Ingl\u00e9s"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/#website","url":"https:\/\/fluency.io\/es\/","name":"Fluency.io Espanhol","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/fluency.io\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/#\/schema\/person\/92eee0b2bebf85e98502808e39f0f3f0","name":"arthur","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b8f1e57206106c276f14272a2ae3f584a7378538dff1c9fa38395198ec40d296?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b8f1e57206106c276f14272a2ae3f584a7378538dff1c9fa38395198ec40d296?s=96&d=mm&r=g","caption":"arthur"},"url":"https:\/\/fluency.io\/es\/author\/arthur\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/52965","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=52965"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/52965\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":54034,"href":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/52965\/revisions\/54034"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/53030"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=52965"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=52965"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=52965"},{"taxonomy":"format","embeddable":true,"href":"https:\/\/fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/format?post=52965"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}