Para ou pra?

¡Hola, muchachos! ¿Cómo están?

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais uma dica de espanhol! Hoje, a prof Peti vai falar sobre uma palavrinha bem informal que é muito comum no dia a dia da língua espanhola: o “pa”, que é a redução de “para”. Você já deve ter ouvido essa palavra por aí! Veja só alguns exemplos de frases com ela:

Antes de continuar a leitura, confira:

Estamos ao vivo!

Aprenda com Rhavi Carneiro

Destrave seu inglês

Participar do evento
Live

Tengo un regalo pa ustedes.
Tenho um presente pra vocês.

Salimos pa caminar un poco.
Saímos pra caminhar um pouco.

Se a gente comparar com o português, o “pa” é parecido com o nosso “pra”, que também é a forma mais curta de “para”, mas é ainda mais informal! Então cuidado pra não usar em contextos que exigem mais formalidade, beleza? E outra coisa! Gramaticalmente, o “pa” é escrito sem acento e sem apóstrofo, mas pode ser que você o encontre escrito de outras formas também.

Por último, veja o vídeo completo para saber como essa palavrinha já causou uma confusão num episódio do Chaves!

E conte aqui pra gente nos comentários: você conhece alguma música em espanhol com “pa”? Nos vemos na próxima dica, ¡hasta luego!