A expressão add up em inglês significa literalmente somar, mas seu uso vai muito além da matemática. No cotidiano, esse phrasal verb pode indicar tanto a ideia de adicionar números quanto a de algo “fazer sentido”. Ao longo deste artigo, vamos explorar detalhadamente os diferentes significados, os contextos em que aparece, como usá-lo em frases, além de trazer exemplos traduzidos para facilitar a compreensão. Você também vai descobrir expressões idiomáticas ligadas a ele e entender por que é tão comum em diálogos do dia a dia.

O que significa add up em inglês?

De forma geral, add up possui dois sentidos principais:

  1. Somar números – o sentido mais literal, quando falamos de cálculos ou quantidades.

  2. Fazer sentido – quando algo parece lógico ou coerente dentro de uma situação.

Exemplos no primeiro sentido:

Exemplos no segundo sentido:

  • His story doesn’t add up.
    (A história dele não faz sentido.)

  • Everything she said adds up with what we already know.
    (Tudo o que ela disse faz sentido com o que já sabemos.)

  • The facts just don’t add up here.
    (Os fatos simplesmente não batem aqui.)

  • It all adds up now – I finally understand the problem.
    (Agora tudo faz sentido – finalmente entendi o problema.)

Quando usar add up para falar de números?

Você provavelmente já ouviu add up em situações que envolvem contas, preços ou resultados. Nesse contexto, o phrasal verb mantém sua origem literal: somar valores.

Exemplos:

Esse uso é bastante direto, e dificilmente gera confusão, já que está ligado à ideia matemática de juntar valores.

Como add up significa “fazer sentido”?

Em inglês falado, add up é amplamente usado com o sentido de fazer sentido ou ser lógico. Aqui, não há nada relacionado à matemática, mas sim à coerência de uma situação.

Exemplos:

  • His excuse just doesn’t add up.
    (A desculpa dele simplesmente não faz sentido.)

  • All the details add up – she must be telling the truth.
    (Todos os detalhes fazem sentido – ela deve estar dizendo a verdade.)

  • Something doesn’t add up about his explanation.
    (Algo não faz sentido na explicação dele.)

  • Finally, everything adds up and the mystery is solved.
    (Finalmente, tudo faz sentido e o mistério foi resolvido.)

Essa acepção aparece muito em filmes, séries e conversas do dia a dia, especialmente quando alguém está desconfiado de algo.

Add up e suas variações: com complemento ou sozinho?

É comum ver add up usado sozinho ou acompanhado de outras palavras. Veja:

  • It doesn’t add up.
    (Não faz sentido.)

  • Add up the figures, please.
    (Some os números, por favor.)

  • Things don’t seem to add up here.
    (As coisas não parecem fazer sentido aqui.)

  • She added up everything she had spent.
    (Ela somou tudo o que havia gasto.)

Enquanto no sentido de “somar” normalmente vem acompanhado de objeto (números, contas, valores), no sentido de “fazer sentido” muitas vezes aparece sozinho.

Qual a diferença entre add up e sum up?

Muita gente confunde add up com sum up, mas eles não são iguais.

  • Add up → somar valores ou fazer sentido.

  • Sum up → resumir algo ou sintetizar uma ideia.

Exemplos:

Portanto, apesar de ambos lidarem com a ideia de números ou síntese, os significados e usos divergem bastante.

Exemplos em situações do cotidiano

Vamos ver como add up pode aparecer em diferentes contextos:

  1. No trabalho

    • When we add up the sales, we’ll know the best product.
      (Quando somarmos as vendas, saberemos o melhor produto.)

    • Her explanation didn’t add up during the meeting.
      (A explicação dela não fez sentido durante a reunião.)

  2. Na escola

    • The students added up their grades to calculate the average.
      (Os alunos somaram suas notas para calcular a média.)

    • The teacher said the excuses didn’t add up.
      (O professor disse que as desculpas não faziam sentido.)

  3. No dia a dia

    • I added up my grocery expenses and spent too much.
      (Eu somei minhas despesas de mercado e gastei demais.)

    • Something doesn’t add up with the bill.
      (Algo não faz sentido na conta.)

  4. Em investigações ou histórias

    • The detective said the facts didn’t add up.
      (O detetive disse que os fatos não batiam.)

    • Finally, the clues added up and they found the answer.
      (Finalmente, as pistas fizeram sentido e eles encontraram a resposta.)

Conclusão

Vimos que add up em inglês não é apenas sobre matemática. Esse phrasal verb carrega tanto o sentido de “somar números” quanto o de “fazer sentido” em diferentes contextos. Ele aparece em escolas, escritórios, investigações e até em situações cotidianas simples, sempre trazendo clareza ao que está sendo dito. Além disso, entendemos a diferença entre add up e sum up, o que evita confusões comuns entre estudantes.

Agora que você já domina os usos, exemplos e significados, pode ficar tranquilo: seja para somar contas ou para entender quando algo faz sentido (ou não), add up vai ser seu aliado em conversas e textos em inglês.

Perguntas frequentes sobre add up

1. Add up é sempre usado como verbo frasal?
Sim, mas pode variar de sentido: literal (somar) ou figurado (fazer sentido).

2. Existe diferença entre add up e add?
Sim. Add sozinho significa apenas adicionar. Já add up pode significar somar ou fazer sentido.

3. Posso usar add up no passado?
Claro! Exemplo: His explanation didn’t add up yesterday. (A explicação dele não fez sentido ontem.)

4. Add up é formal ou informal?
Pode ser usado em ambos os contextos. Em relatórios de trabalho ou em conversas casuais, ele funciona bem.

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!

Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números
Ao clicar no botão “Enviar”, você concorda com os nossos Termos de Uso e Política de Privacidade.