Como se diz afterward em inglês: usos e exemplos
Se você já se perguntou como se diz afterward em inglês, a resposta é simples: afterward significa “depois”, “mais tarde” ou “posteriormente”, dependendo do contexto. É um advérbio usado para indicar que algo ocorre em sequência a outro evento. Ao longo deste artigo, vamos mergulhar nos diferentes usos da palavra, mostrar nuances de significado, trazer exemplos práticos e comparações com outras expressões equivalentes. Também vamos esclarecer dúvidas comuns, como a diferença entre afterward e afterwards, além de explorar alternativas que você pode usar no dia a dia.
O que significa afterward em inglês?
A palavra afterward é um advérbio de tempo que indica que algo acontece depois de um evento anterior. Em português, costuma ser traduzido como:
-
Depois
-
Mais tarde
-
Posteriormente
Exemplos de uso:
-
We went to the park, and afterward, we had lunch together.
(Nós fomos ao parque e depois almoçamos juntos.)
-
She called me afterward to explain what happened.
(Ela me ligou depois para explicar o que aconteceu.) -
He felt tired afterward, but it was worth it.
(Ele se sentiu cansado depois, mas valeu a pena.) -
I’ll tell you more afterward.
(Eu te conto mais tarde.)
Perceba que afterward dá uma noção de sequência, mas também pode ter um tom mais informal ou cotidiano, como “mais tarde”.
Afterward e afterwards são a mesma coisa?
Uma dúvida muito comum é sobre a diferença entre afterward e afterwards. Na prática, ambos significam a mesma coisa. A diferença está no uso regional:
-
Afterward → mais comum no inglês americano.
-
Afterwards → mais usado no inglês britânico.
Ambos são aceitos em qualquer contexto e você será compreendido em qualquer lugar.
Exemplos:
-
We talked for hours and afterward went home.
(Conversamos por horas e depois fomos para casa.) -
They had dinner and afterwards watched a movie.
(Eles jantaram e depois assistiram a um filme.) -
He apologized afterward, but the damage was already done.
(Ele pediu desculpas depois, mas o estrago já estava feito.) -
Afterwards, she felt much better about the situation.
(Depois, ela se sentiu muito melhor com a situação.)
Portanto, a escolha entre um e outro vai depender do estilo que você deseja adotar: americano ou britânico.
Quando usar afterward em inglês?
Você pode usar afterward sempre que quiser indicar uma sequência temporal. Geralmente aparece no meio ou no fim da frase, trazendo a ideia de “o que aconteceu depois”.
Exemplos em frases:
-
We had a big fight, but afterward, we made peace.
(Nós tivemos uma grande briga, mas depois fizemos as pazes.) -
He cleaned the kitchen and afterward started cooking.
(Ele limpou a cozinha e depois começou a cozinhar.) -
She was nervous before the exam but felt relieved afterward.
(Ela estava nervosa antes da prova, mas se sentiu aliviada depois.)
-
They went to the concert and afterward met some friends.
(Eles foram ao show e depois encontraram alguns amigos.)
O uso é muito versátil, aparecendo tanto em conversas do dia a dia quanto em textos formais.
Qual a diferença entre afterward e after?
Embora ambos transmitam a ideia de “depois”, há diferenças sutis:
-
After pode ser preposição, conjunção ou advérbio.
-
Afterward é apenas advérbio.
Ou seja, after pode ser seguido de substantivos, pronomes ou até frases completas, enquanto afterward não pode.
Comparando exemplos:
-
We went to the store after lunch.
(Nós fomos à loja depois do almoço.) – Aqui, after é preposição. -
After she left, I felt lonely.
(Depois que ela saiu, eu me senti sozinho.) – After como conjunção. -
We had lunch and afterward went shopping.
(Almoçamos e depois fomos às compras.) – Aqui, apenas advérbio. -
He apologized after the meeting, but afterward, nobody cared.
(Ele pediu desculpas depois da reunião, mas depois ninguém se importou.) – uso contrastando os dois.
Assim, after é mais flexível, mas afterward é específico para enfatizar a sequência de ações.
Afterward em contextos formais e informais
Dependendo da situação, afterward pode soar mais neutro ou até formal. Em e-mails, relatórios ou apresentações, costuma ser preferido a expressões como later. Já em conversas informais, funciona como alternativa natural a then ou later on.
Exemplos formais:
-
The team presented the project, and afterward, questions were answered.
(A equipe apresentou o projeto e, depois, as perguntas foram respondidas.) -
Afterward, the company released an official statement.
(Posteriormente, a empresa divulgou um comunicado oficial.) -
The report was submitted, and afterward, the committee discussed the results.
(O relatório foi entregue e depois o comitê discutiu os resultados.) -
She explained her methodology, and afterward, we moved to the next step.
(Ela explicou a metodologia e, depois, passamos para a próxima etapa.)
Exemplos informais:
-
We had pizza and afterward played some games.
(Nós comemos pizza e depois jogamos alguns jogos.) -
They argued but afterward hugged each other.
(Eles brigaram, mas depois se abraçaram.) -
I’ll help you with that, and afterward we can grab a coffee.
(Vou te ajudar com isso, e depois podemos tomar um café.)
-
He told a funny story, and afterward everyone laughed.
(Ele contou uma história engraçada e depois todo mundo riu.)
Quais expressões podem substituir afterward?
Se você não quiser usar afterward o tempo todo, pode variar com outras expressões equivalentes:
-
later (mais tarde)
-
then (então, depois)
-
after that (depois disso)
-
subsequently (subsequentemente, mais formal)
Exemplos de equivalência:
-
We had dinner and afterward went for a walk.
(Jantamos e depois fomos caminhar.)→ We had dinner and then went for a walk.
-
She spoke to the manager, and afterward, she wrote an email.
(Ela falou com o gerente e depois escreveu um e-mail.)→ She spoke to the manager and after that wrote an email.
-
The meeting ended, and afterward, we celebrated.
(A reunião terminou e depois comemoramos.)→ The meeting ended, and later we celebrated.
-
He studied for hours and afterward felt exhausted.
(Ele estudou por horas e depois se sentiu exausto.)→ He studied for hours and subsequently felt exhausted.
Essas variações ajudam a dar mais naturalidade aos seus textos e conversas em inglês.
Conclusão
Aprender a usar afterward em inglês é uma forma simples, mas poderosa, de enriquecer seu vocabulário. Ele transmite claramente a ideia de sequência temporal, funcionando em situações formais e informais. Além disso, conhecer a diferença entre afterward e afterwards, e quando escolher alternativas como later ou then, torna sua comunicação muito mais fluida.
Portanto, sempre que quiser expressar algo que acontece depois, lembre-se desse advérbio e pratique com exemplos reais. Afinal, quanto mais natural for o uso, mais confiante você ficará em suas conversas em inglês.
Agora que você aprendeu mais um conteúdo que vai turbinar o seu inglês, que tal continuar evoluindo com a gente?
Na Fluency Academy, o seu aprendizado é leve, direto ao ponto e focado no que realmente faz diferença na vida real.
👉 Clique aqui e comece agora seu curso de inglês!
Perguntas frequentes sobre afterward
1. Afterward é formal ou informal?
Pode ser usado em ambos os contextos, mas costuma soar mais neutro e até formal em textos escritos.
2. Existe diferença entre afterward e afterwards?
Não na prática. A escolha depende se você prefere inglês americano (afterward) ou britânico (afterwards).
3. Afterward pode começar uma frase?
Sim, é comum e perfeitamente correto. Exemplo: Afterward, we went home.
4. É melhor usar afterward ou later?
Depende do tom. Later é mais casual, enquanto afterward soa mais objetivo ou formal.