Nova turma com conversação 5x por semana 🔥

Nova turma com conversação 5x por semana 🔥

A forma certa de dizer boa tarde em francês é Bonne après-midi — simples, elegante e muito usada no momento da despedida. Mas olha só: essa expressão tem suas manhas! A pronúncia, os contextos culturais e até as variações regionais fazem toda a diferença na hora de usar com confiança (e sem pagar mico!). Neste artigo, você vai aprender como falar direitinho, quando usar, os erros mais comuns, exemplos práticos e tudo o que precisa pra mandar um bonne après-midi com sotaque de respeito.

A forma oficial e correta de desejar uma boa tarde na língua francesa é Bonne après-midi. Vamos destrinchar rapidinho o que significa cada pedacinho disso:

  • Bonne — forma feminina de “bom/boa”.
  • Après-midi — literalmente, “depois do meio-dia”.

Só que tem um detalhe: os franceses, diferentemente da galera aqui do Brasil, muitas vezes continuam usando bonjour até o comecinho da noite! E só mais tarde que eles mandam um bonsoir. Ou seja, o uso do bonne après-midi acaba sendo mais de despedida do que de saudação.

Se liga nesses exemplos pra já começar a colocar em prática:

  • Bonne après-midi, Madame Dupont! — Boa tarde, senhora Dupont!
  • Je vous souhaite une bonne après-midi. — Desejo a você uma boa tarde.
  • Merci, à vous aussi, bonne après-midi! — Obrigado, pra você também, boa tarde!
  • Bonne après-midi à tous! — Boa tarde pra todo mundo!

Qual é a pronúncia correta de boa tarde em francês?

Chegou a hora de botar a boca no trombone… ou melhor, falar com aquele charme francês!

Pronunciar bonne après-midi pode parecer difícil no começo, mas relaxa que com um pouquinho de treino rola suave.

Descomplicando a fonética:

  • Bonne: [bɔn] — o “e” no fim é mudo.
  • Après: [apʁɛ] — esse “r” aí vem da garganta, bem estilo francês.
  • Midi: [midi] — bem parecido com “midi”, só que com sons curtos e limpos.

Juntando tudo: [bɔn apʁɛ midi]. Fácil? Se não, escuta algumas vezes e repete — vai por mim, funciona.

  • Bonne après-midi! — Boa tarde!
  • Je vous souhaite une bonne après-midi. — Desejo uma boa tarde.
  • Passez une très bonne après-midi. — Tenha uma ótima tarde.
  • Il est déjà l’après-midi. — Já é de tarde.

O que significa exatamente Bonne après-midi?

Tá, a tradução você já sabe. Mas será que sabe MESMO o que essa expressão carrega de significado?

Usar bonne après-midi é tipo desejar que a pessoa tenha uma boa continuação do dia — mas só da parte da tarde, saca? É mais formal, mais educado, e aparece bastante em e-mails, reuniões ou atendimentos ao público.

Alguns exemplos bem de boas:

  • Je vous souhaite une bonne après-midi de repos. — Desejo uma boa tarde de descanso.
  • Bonne après-midi et à demain. — Boa tarde e até amanhã.
  • En vous remerciant, bonne après-midi. — Agradecendo a você, boa tarde.
  • Bonne après-midi, Monsieur le Directeur. — Boa tarde, senhor Diretor.

Existe outra forma de dizer boa tarde em francês?

Ah, mas é CLARO que existe! O francês adora variações e sutilezas. Bora dar uma olhada nas alternativas mais comuns:

  • Bon après-midi — aparece por aí, mas tem pegadinha (já vamos falar disso).
  • Passe une bonne journée — “tenha um bom dia”, que abrange toda a parte do dia.
  • À cet après-midi — “até esta tarde”. Quando você vai reencontrar a pessoa depois.
  • Bon repos — “bom descanso”. Super útil pra tardes tranquilas.

Dá uma olhada nessas frases:

  • À cet après-midi, alors! — Até esta tarde, então!
  • Profitez bien de votre après-midi. — Aproveite bem sua tarde.
  • Bon repos cet après-midi. — Bom descanso esta tarde.
  • On se voit cet après-midi. — A gente se vê esta tarde.

Por que Bonne après-midi nem sempre é usada?

Essa é daquelas perguntas que parecem simples, mas têm umas camadas culturais escondidas. O uso de bonne après-midi não é tão comum quanto a gente pensa, sabia?

Motivos principais:

  1. Bonjour cobre boa parte do dia — Os franceses esticam o uso de bonjour até perto das 18h. Sim, sem drama.
  2. Bonsoir chega cedo — Às vezes, antes mesmo de escurecer. Vai entender, né?
  3. Mais usada como despedida — Não como saudação inicial, diferente do “boa tarde” brasileiro.

Veja esses usos:

  • Merci pour votre aide. Bonne après-midi! — Valeu pela ajuda. Boa tarde!
  • Je pars maintenant. Bonne après-midi à vous. — Tô indo agora. Boa tarde pra você.
  • Bonne après-midi et bon courage pour la réunion. — Boa tarde e boa sorte com a reunião.
  • Je vous laisse. Passez une excellente après-midi. — Vou deixá-lo. Tenha uma excelente tarde.

Quais erros comuns os falantes de português cometem?

Se você já tentou falar francês por conta própria, provavelmente já tropeçou em alguma dessas pedrinhas no caminho. E tá tudo bem! Aqui vão os erros mais clássicos de quem fala português e tenta se aventurar no francês:

Os deslizes mais comuns:

  • Trocar bonne por bon — Embora après-midi possa ser masculino ou feminino, na prática o feminino é o mais usado quando se deseja uma boa tarde.
  • Mandar o “r” vibrante — Aquele nosso “r” do Brasil não tem vez aqui. No francês, ele vem da garganta.
  • Traduzir ao pé da letra — Tipo tentar empurrar “boa tarde” como “bon après-midi” sem pensar no contexto.
  • Ignorar as ligações entre palavras — O francês adora unir sons. Falar pausadamente como no português soa meio robótico.

Exemplos pra não cair mais nessa:

  • Errado: Bon après-midi — Certo: Bonne après-midi
  • Errado: Bonne aprrrès-midi — Certo: Bonne après-midi com o “r” gutural
  • Errado: Bonne après midi — Certo: Bonne après-midi com ligação e ritmo
  • Errado: Je veux dire bon après-midi à lui — Certo: Je veux lui souhaiter une bonne après-midi

Como soa Bonne après-midi em francês europeu vs. canadense?

Ah, os sotaques! Mesmo dentro do universo francófono, as coisas mudam — e bastante! O francês falado na França e no Canadá (especialmente no Québec) tem diferenças marcantes.

O que muda na prática:

  • Na França: pronúncia mais seca, final das palavras menos abertos, entonação mais controlada.
  • No Canadá: ritmo mais acelerado, vogais mais abertas, influência do inglês e até uma pitada de “canto”.

Ou seja, a frase Bonne après-midi será compreendida nos dois lugares, mas vai soar um pouco diferente de acordo com o sotaque local.

  • Bonne après-midi! — [França: bɔn apʁɛ midi] / [Canadá: bɔn apʀɛ midzi]
  • Je vous souhaite une bonne après-midi. — Ambas regiões, com pequenas diferenças de ritmo.
  • Passe une bonne après-midi avec ta famille. — Tenha uma boa tarde com sua família.
  • Bonne après-midi à toi, mon ami! — Boa tarde pra você, meu amigo!

Qual é a diferença entre Bonne journée e Bonne après-midi?

Parece a mesma vibe, né? Mas não é bem assim. Essas duas expressões têm suas diferenças de uso e sentido.

  • Bonne journée: abrange toda a parte do dia, geralmente usada até o final da tarde.
  • Bonne après-midi: mais específica para o período da tarde, tipo das 13h às 17h.

Quando usar:

  • Cedo ou até meados da tarde: Bonne journée
  • Saindo depois do almoço: Bonne après-midi

Frases que mostram bem essa diferença:

  • Il est midi, bonne journée! — É meio-dia, bom dia!
  • Tu pars déjà? Bonne après-midi! — Já vai embora? Boa tarde!
  • Je vous souhaite une belle journée. — Desejo a você um belo dia.
  • Merci pour votre visite. Bonne après-midi. — Obrigado pela visita. Boa tarde.

Bonsoir serve como “boa tarde”?

Essa é clássica! A palavra bonsoir significa “boa noite”, mas no francês ela entra em cena ainda com o sol no céu. Isso mesmo, lá pelas 18h já é super comum ouvir um bonsoir como cumprimento inicial.

Por isso, se você estiver aprendendo a dizer “boa tarde” e usar bonsoir muito cedo, pode parecer que tá pulando etapas do dia.

  • Bonsoir, monsieur. — Boa noite, senhor.
  • Bonsoir à tout le monde ! — Boa noite a todos!
  • Il est arrivé à 19h en disant bonsoir. — Ele chegou às 19h dizendo boa noite.
  • Bonsoir, bienvenue chez nous. — Boa noite, bem-vindo à nossa casa.

Resumo da ópera: bonsoir já puxa pro clima da noite. Pra dar “boa tarde”, use bonne après-midi ou fique com o bonjour até o início da noite.

Bon après-midi ou Bonne après-midi: qual é o certo?

Bora resolver essa dúvida de uma vez por todas: o certo é Bonne après-midi. Embora après-midi aceite gênero masculino e feminino, quando se deseja uma boa tarde, usa-se o feminino.

Sim, você até vai ver nativos falando bon après-midi por aí, mas em registros formais (ou pra tirar 10 no francês), vá de bonne.

  • Bonne après-midi à vous tous! — Boa tarde pra todos vocês!
  • Souhaitez-lui une bonne après-midi. — Deseje a ele/ela uma boa tarde.
  • Elle a passé une bonne après-midi au parc. — Ela passou uma boa tarde no parque.
  • C’est une très bonne après-midi pour se promener. — É uma excelente tarde para passear.

Exemplos práticos com Bonne après-midi em frases

Agora sim, bora colocar tudo isso em prática com frases reais que você pode usar no dia a dia! Essas expressões são aquelas “chaves na manga” que deixam qualquer conversa em francês mais natural e fluida.

  • Je vais faire une sieste. Bonne après-midi! — Vou tirar uma soneca. Boa tarde!
  • Nous partons maintenant. Bonne après-midi et bon courage! — Estamos saindo agora. Boa tarde e boa sorte!
  • Merci pour tout. Passez une agréable après-midi. — Obrigado por tudo. Tenha uma tarde agradável.
  • Bonne après-midi, on se parle plus tard! — Boa tarde, a gente se fala mais tarde!

Frases alternativas para desejar boa tarde em francês

Quer variar um pouco o vocabulário e impressionar na conversa? Toma aqui algumas formas diferentes de desejar uma tarde legal em francês:

  • Profite bien de ton après-midi — Aproveita bem sua tarde
  • Passe une belle après-midi — Tenha uma bela tarde
  • Amuse-toi cet après-midi — Divirta-se esta tarde
  • Bonne fin de journée — Bom final de dia

Viu como dá pra ser criativo e gentil ao mesmo tempo?

  • Passe une belle après-midi avec les enfants. — Tenha uma bela tarde com as crianças.
  • Profite bien de ton après-midi de repos. — Aproveite bem sua tarde de descanso.
  • Amuse-toi bien cet après-midi au parc. — Divirta-se esta tarde no parque.
  • Je te souhaite une très belle fin de journée. — Te desejo um excelente final de dia.

Como treinar a pronúncia com eficiência?

Dominar a pronúncia do francês não precisa ser uma missão impossível. Com as ferramentas certas, você pode treinar como um nativo e ainda se divertir no processo!

Dicas certeiras:

  • Ouça bastante — Sites como Forvo ou o próprio Google Tradutor são ótimos pra ouvir nativos falando.
  • Grave sua voz — Fale bonne après-midi, escute e compare.
  • Espelhamento — Repita logo depois de ouvir um nativo. Isso ajuda a copiar ritmo, entonação e melodia.
  • Fale em voz alta — E sem vergonha! Quanto mais você praticar, mais confiante fica.

Frases que você pode usar pra treinar todo santo dia:

  • Bonne après-midi à toi!
  • Passe une excellente après-midi.
  • Je vous souhaite une après-midi détendue.
  • À cet après-midi!

Como soaria a frase se dita com sotaque português?

Sabe aquela vontade de pronunciar tudo como se fosse português? É super normal! Mas vamos identificar as principais armadilhas do nosso sotaque pra suavizar e deixar o som mais autêntico.

  • “R” muito enrolado — O francês não vibra o “r”. Ele é mais gutural, feito com a parte de trás da garganta.
  • Entonação dura — A gente tende a marcar as sílabas, enquanto o francês é bem mais melodioso.
  • Pronúncia separada demais — O francês adora uma ligação entre palavras. Tenta unir e suavizar!

Com paciência e prática, o seu francês vai ficando cada vez mais natural!

Expressões derivadas e complementares

Quer expandir ainda mais o vocabulário e parecer que mora em Paris há anos? Se liga nessas expressões com après-midi que vão turbinar seu francês:

  • Une après-midi tranquille — Uma tarde tranquila
  • Une après-midi chargée — Uma tarde cheia/ocupada
  • Pendant l’après-midi — Durante a tarde
  • Cet après-midi-là — Naquela tarde

Usos em contexto real:

  • J’ai passé une après-midi tranquille chez moi. — Passei uma tarde tranquila em casa.
  • On a eu une après-midi chargée au bureau. — Tivemos uma tarde ocupada no escritório.
  • Je suis resté à la maison pendant l’après-midi. — Fiquei em casa durante a tarde.
  • Je m’en souviens bien de cet après-midi-là. — Me lembro bem daquela tarde.

Curiosidades sobre saudações na cultura francesa

Falando em francês vai além de saber palavras. É também sobre entender como o povo se comunica. E quando o assunto é saudação, os franceses têm algumas regrinhas não faladas bem interessantes!

  • Dizer bonjour é quase lei — Sério! Entrou em qualquer lugar público? Solta um bonjour.
  • Bonne après-midi é mais despedida que saudação — Tipo um “até logo, boa tarde pra você”.
  • Em contexto profissional, formalidade é tudo — Usar a saudação certa mostra respeito e educação.
  • As expressões carregam intenção — Não é só frase feita. Dizer “tenha uma boa tarde” em francês mostra cuidado.

Expressões formais vs informais em francês

Você sabia que o francês muda bastante dependendo de com quem você está falando? Se é um amigo, chefe, desconhecido ou vovó, as expressões podem ganhar uma cara nova — sem perder o charme, claro!

Formais:

  • Bonne après-midi
  • Bonjour monsieur/madame
  • Je vous souhaite une bonne journée — Desejo ao senhor/senhora um bom dia

Informais:

  • Salut — Oi!
  • Bonne aprem — Uma forma abreviada de après-midi
  • À plus ! — Até mais!
  • Bonne aprem, mec ! — Boa tarde, cara!
  • Salut, tu fais quoi cet aprem ? — E aí, o que você vai fazer essa tarde?
  • Bonne après-midi à vous tous ! — Boa tarde a todos vocês!

Resumindo: escolha sua saudação com base no contexto — e arrase na interação!

Dicas para memorizar saudações em francês

Beleza, agora que você já sabe como dizer “boa tarde” e pronunciar direitinho, bora gravar tudo isso de vez na memória?

  1. Use flashcards — Um lado em francês, o outro com a tradução. Fácil de revisar no dia a dia!
  2. Fale em voz alta — Repetir ajuda demais na fixação. Quanto mais sons você produzir, melhor.
  3. Imite nativos — Sabe aqueles vídeos curtos no YouTube ou TikTok? Imitar o jeito que eles falam é um baita exercício.
  4. Associe com momentos do dia — Tipo: acordou = bonjour, depois do almoço = bonne après-midi.
  5. Use apps de idiomas — Tem vários que ajudam a repetir vocabulário e praticar escuta.

Memorizar não precisa ser chato — pode ser divertido e até automático se você tiver contato frequente com a língua!

Perguntas Frequentes

Como se escreve “boa tarde” em francês?

A forma certa é Bonne après-midi. Com dois “n” em bonne e com hífen em après-midi. Simples assim!

Bon après-midi está errado?

Gramaticalmente, sim. O mais correto é usar o feminino: bonne. Embora o substantivo après-midi seja meio andrógino (pode ser masculino ou feminino), o uso tradicional pra essa expressão é feminino.

Posso usar bonjour à tarde?

Claro! E deve! Os franceses usam bonjour até o final da tarde, então é super comum ele cobrir o que a gente chama de “boa tarde”.

Existe um horário específico pra usar bonne après-midi?

Mais ou menos. A galera costuma usar entre 13h e 17h, geralmente quando está se despedindo. Não costuma ser usado pra cumprimentar alguém que você acabou de encontrar.

Por que os franceses não usam muito bonne après-midi?

Costume, pura e simplesmente. Eles preferem o clássico bonjour durante o dia e o bonsoir a partir do começo da noite. O uso de bonne après-midi é mais como um “tchau, boa tarde pra você”.

Qual a pronúncia correta de Bonne après-midi?

Fica assim: [bɔn apʁɛ midi]. Com o “r” puxado da garganta e o “e” final de bonne bem discreto. Pratica algumas vezes e você pega rapidinho!

Conclusão

Agora sim, missão cumprida! Você aprendeu que o jeito certo de falar “boa tarde” em francês é Bonne après-midi, entendeu por que ela não é tão usada quanto no português, viu como pronunciar sem tropeçar e até descobriu alternativas e curiosidades culturais.

Com essa base, dá pra se virar em qualquer conversa, seja com um parisiense elegante ou com um canadense descolado. O segredo? Praticar, escutar e não ter medo de errar.

Então é isso: Bonne après-midi e até a próxima dica por aqui!

Deu match com o francês? Então aproveita esse clima de bonne vibe e se joga no curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo! Aprenda com os professores mais carismáticos da internet e desbloqueie bônus exclusivos que são pura joie de vivre. 🇫🇷😉

🔥 Intensivão de inglês na Fluency!

Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números

Próximos conteúdos

🔥 Intensivão de inglês na Fluency!

Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números

🔥 Intensivão de inglês na Fluency!

Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números

🔥 Intensivão de inglês na Fluency!

Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números
inscreva-se

Entre para a próxima turma com bônus exclusivos

Faça parte da maior escola de idiomas do mundo com os professores mais amados da internet.

Curso completo do básico ao avançado
Aplicativo de memorização para lembrar de tudo que aprendeu
Aulas de conversação para destravar um novo idioma
Certificado reconhecido no mercado
Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números
Empresa
Ex.: Fluency Academy
Ao clicar no botão “Solicitar Proposta”, você concorda com os nossos Termos de Uso e Política de Privacidade.