Call em Inglês
Bora começar?
Quais são os significados de call como verbo?
Como verbo, call tem várias funções interessantes, vamos explorar as principais:
1. Chamar ou convocar
Essa é bem direta: você usa call pra pedir a atenção ou presença de alguém.
- She called her friend to join the meeting. (Ela chamou a amiga para participar da reunião.)
- The teacher called the students to the classroom. (O professor convocou os alunos para a sala de aula.)
2. Telefonar
Outro uso super comum: call como “ligar”. Fácil, né?
- I’ll call you later to discuss the details. (Vou te ligar mais tarde para discutir os detalhes.)
- He called his mother to check on her health. (Ele ligou para a mãe para saber sobre a saúde dela.)
3. Nomear ou denominar
Às vezes, call aparece como “dar um nome ou título” a algo ou alguém. Bem versátil!
- They called their new dog Max. (Eles chamaram o novo cachorro de Max.)
- The city is called the ‘Pearl of the South’. (A cidade é chamada de ‘Pérola do Sul’.)
4. Visitar ou passar por
No inglês britânico, você também pode usar call pra falar de uma visita rápida. Olha só:
- She called on her neighbor to offer help. (Ela visitou a vizinha para oferecer ajuda.)
- The doctor called on the patient in the evening. (O médico visitou o paciente à noite.)
Como call é utilizado como substantivo?
Agora, como substantivo, call também tem alguns significados interessantes:
1. Ligação telefônica
É o mais óbvio, mas não podia faltar: call como uma ligação por telefone.
- I received a call from an old friend yesterday. (Recebi uma ligação de um velho amigo ontem.)
- Please make a call to confirm the appointment. (Por favor, faça uma ligação para confirmar o compromisso.)
2. Chamada ou convocação
Quando alguém faz um apelo ou uma convocação, você também pode usar call.
- There was a call for volunteers at the event. (Houve uma convocação para voluntários no evento.)
- The manager issued a call for a team meeting. (O gerente convocou uma reunião de equipe.)
3. Decisão ou julgamento
Informalmente, call pode significar tomar uma decisão. Veja:
- It’s your call whether we proceed or not. (A decisão é sua se prosseguimos ou não.)
- Making the final call is always challenging. (Tomar a decisão final é sempre desafiador.)
4. Visita rápida
No inglês britânico, call pode ser usado pra descrever uma visita curta.
- I paid a call to my aunt on Sunday. (Fiz uma visita rápida à minha tia no domingo.)
- The sales representative made a call to the client. (O representante de vendas fez uma visita ao cliente.)
Quais são as expressões idiomáticas comuns com call?
Ah, as expressões idiomáticas… Elas fazem toda a diferença quando você quer soar mais natural em inglês. Vamos conhecer algumas que usam call:
1. Call it a day
Significa encerrar o trabalho ou atividades por hoje. Bem útil, não acha?
- After finishing the project, they decided to call it a day. (Após terminar o projeto, eles decidiram encerrar o expediente.)
- It’s late; let’s call it a day and continue tomorrow. (Está tarde; vamos encerrar por hoje e continuar amanhã.)
2. Call the shots
Essa expressão é pra quem está no controle da situação.
- In this company, the CEO calls the shots. (Nesta empresa, o CEO toma as decisões.)
- She likes to call the shots in her own life. (Ela gosta de estar no comando da própria vida.)
3. Call a spade a spade
Um jeito direto de dizer as coisas como elas são, sem rodeios.
- Let’s call a spade a spade: the project failed due to poor planning. (Vamos falar a verdade: o projeto falhou devido ao planejamento inadequado.)
- He always calls a spade a spade, even if it offends someone. (Ele sempre fala a verdade, mesmo que ofenda alguém.)
4. Call it quits
Usado quando você decide encerrar algo, como um projeto ou até mesmo um relacionamento.
After years of disagreements, they decided to call it quits. (Após anos de desentendimentos, eles decidiram terminar.)
The partners called it quits and dissolved the business. (Os sócios encerraram a parceria e dissolveram o negócio.)
Quais são os phrasal verbs mais comuns com call?
Agora que você já está afiado nos significados, vamos ver alguns phrasal verbs com call:
1. Call off
Significa cancelar algo que estava planejado.
- They called off the meeting due to bad weather. (Eles cancelaram a reunião devido ao mau tempo.)
- The concert was called off because of technical issues. (O concerto foi cancelado por causa de problemas técnicos.)
2. Call out
Tem dois usos principais: gritar ou expor algo/alguém publicamente.
- She called out for help when she saw the fire. (Ela gritou por ajuda quando viu o fogo.)
- The journalist called out the government for its lack of transparency. (O jornalista criticou o governo por sua falta de transparência.)
3. Call in
Chamar alguém, como um especialista, ou fazer uma ligação para um local específico.
- They called in a plumber to fix the leak. (Eles chamaram um encanador para consertar o vazamento.)
- You should call in to the office if you’re going to be late. (Você deve ligar para o escritório se for se atrasar.)
4. Call up
Esse phrasal verb pode significar “ligar para alguém” ou, em contextos militares, “convocar”.
- I’ll call up my friend to check if he’s coming to the party. (Vou ligar para meu amigo para ver se ele vem para a festa.)
- The army called up reservists for active duty. (O exército convocou reservistas para o serviço ativo.)
Como usar call em diferentes situações cotidianas?
Agora que você já pegou o jeito, bora aplicar isso no dia a dia? Aqui estão alguns cenários comuns onde você pode usar call:
1. No ambiente de trabalho
- Please call the client to confirm the meeting schedule. (Por favor, ligue para o cliente para confirmar o horário da reunião.)
- During the presentation, the manager called on Sarah to explain the strategy. (Durante a apresentação, o gerente solicitou que Sarah explicasse a estratégia.)
2. Em situações sociais
- I’ll call you when I get home. (Vou te ligar quando chegar em casa.)
- Let’s call it a day and meet again tomorrow. (Vamos encerrar por hoje e nos encontrar novamente amanhã.)
3. Viagens e transporte
- Could you call a taxi for me, please? (Você poderia chamar um táxi para mim, por favor?)
- He called the hotel to book a room. (Ele ligou para o hotel para reservar um quarto.)
4. Durante emergências
- If there’s an emergency, don’t hesitate to call for help. (Se houver uma emergência, não hesite em pedir ajuda.)
- Someone called the police after witnessing the accident. (Alguém chamou a polícia após testemunhar o acidente.)
O que significa fazer uma call no Brasil?
Se você já ouviu alguém dizer “vamos fazer uma call?” em um contexto profissional ou até mesmo entre amigos, não se assuste. Essa expressão, emprestada do inglês, se popularizou no Brasil com o crescimento das reuniões virtuais e das conversas por vídeo ou áudio. Basicamente, “fazer uma call” significa realizar uma ligação, geralmente usando plataformas como Zoom, Google Meet, ou até mesmo WhatsApp.
Na prática, é uma forma descontraída de se referir a reuniões ou encontros online. Olha só alguns exemplos de como isso aparece no dia a dia:
- Vamos marcar uma call para alinhar os próximos passos do projeto?
- Estou em uma call agora, te ligo mais tarde.
- Pode ser uma call rápida? Só quero tirar uma dúvida.
- Depois da call, envio o resumo por e-mail.
Viu como o termo é versátil? Ele se encaixa tanto em contextos formais, como reuniões corporativas, quanto em conversas mais casuais. E o melhor: agora que você sabe o que significa, vai estar preparado para qualquer call que surgir no seu calendário!
Qual é a importância de entender as nuances de call?
Entender as nuances de call é essencial para melhorar sua fluência e comunicação em inglês. Afinal, não basta saber o básico; dominar os diferentes usos e expressões idiomáticas ajuda você a soar mais natural, seja em conversas informais ou em contextos mais profissionais.
Com isso, você ganha confiança e passa a interagir de forma mais eficiente e clara.
Perguntas Frequentes
1. O que significa call no contexto de call it a day?
Significa encerrar as atividades de trabalho ou estudo por aquele dia. Exemplo: Let’s call it a day and continue tomorrow. (Vamos encerrar por hoje e continuar amanhã.)
2. Como usar call off corretamente?
Call off é usado para cancelar algo. Exemplo: They called off the meeting due to unforeseen circumstances. (Eles cancelaram a reunião devido a circunstâncias imprevistas.)
3. Qual a diferença entre call out e call in?
Call out pode significar gritar ou criticar publicamente, enquanto call in é usado para solicitar a presença de alguém ou ligar para um local. Exemplo de call out: The journalist called out the company for poor customer service. (O jornalista criticou a empresa pelo mau atendimento ao cliente.) Exemplo de call in: They called in a specialist to handle the issue. (Eles chamaram um especialista para lidar com o problema.)
4. O que significa call the shots?
Essa expressão significa estar no comando ou tomar decisões. Exemplo: In this project, she calls the shots. (Neste projeto, ela está no comando.)
5. Call pode ser usado como um nome?
Sim, como substantivo, call pode significar ligação telefônica, convocação e outros. Exemplo: I missed your call earlier. (Perdi sua ligação mais cedo.)
6. Existe diferença entre call up e call?
Call sozinho geralmente significa ligar ou chamar alguém. Já call up pode ter o significado adicional de convocar para o serviço militar. Exemplo: He was called up for military service. (Ele foi convocado para o serviço militar.)
Conclusão
Viu só? Call em inglês é uma palavra super versátil, cheia de significados e nuances que podem transformar sua comunicação. Desde expressões idiomáticas até phrasal verbs, dominar esses usos vai te deixar muito mais confiante na hora de conversar ou escrever em inglês. Bora praticar e se jogar nesse aprendizado?
Agora que você já está craque nos múltiplos significados de call, que tal dar um próximo passo digno de um “chamado à ação”? Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda com os professores mais queridos da internet. Ah, e não deixe essa ligação cair: tem bônus exclusivos esperando por você!