Em japonês, a palavra para celular é 携帯電話 (keitai denwa) ou simplesmente 携帯 (keitai). Este artigo explora a origem e o uso dessa palavra, fornecendo uma visão completa sobre seu significado e aplicação no cotidiano japonês. Vamos abordar desde a origem do termo até frases de uso comum, além de curiosidades linguísticas e culturais.

O que significa keitai denwa em japonês?

携帯電話 (keitai denwa) é uma combinação de duas palavras: 携帯 (keitai), que significa “portátil” ou “móvel”, e 電話 (denwa), que significa “telefone”. Portanto, 携帯電話 traduz-se literalmente como “telefone móvel” ou “telefone portátil”.

Exemplo de uso:

  1. 携帯電話を忘れました。
    Keitai denwa o wasuremashita.
    Esqueci meu celular.
  2. 新しい携帯電話が欲しいです。
    Atarashii keitai denwa ga hoshii desu.
    Quero um celular novo.
  3. 彼はいつも携帯電話を使っています。
    Kare wa itsumo keitai denwa o tsukatteimasu.
    Ele está sempre usando o celular.
  4. 携帯電話のバッテリーが切れました。
    Keitai denwa no batterii ga kiremashita.
    A bateria do meu celular acabou.
  5. 携帯電話で写真を撮りました。
    Keitai denwa de shashin o torimashita.
    Tirei uma foto com o celular.

Por que os japoneses usam keitai?

No Japão, 携帯 (keitai) tornou-se uma forma abreviada popular de se referir ao celular. A palavra 携帯 é prática e fácil de usar, sendo amplamente adotada no vocabulário diário. Além disso, com a evolução da tecnologia, 携帯 também passou a englobar dispositivos mais avançados, como os smartphones.

Exemplo de uso:

  1. 携帯を充電しなきゃ。
    Keitai o juuden shinakya.
    Preciso carregar o celular.
  2. 彼女は新しい携帯を買いました。
    Kanojo wa atarashii keitai o kaimashita.
    Ela comprou um novo celular.
  3. 携帯で音楽を聴きます。
    Keitai de ongaku o kikimasu.
    Ouço música no celular.
  4. 携帯の画面が割れました。
    Keitai no gamen ga ware mashita.
    A tela do celular quebrou.
  5. 携帯を家に忘れた。
    Keitai o ie ni wasureta.
    Esqueci o celular em casa.

Frases comuns com keitai

Conhecer frases comuns que utilizam 携帯 (keitai) pode ser extremamente útil para quem está aprendendo japonês ou planeja viajar para o Japão. Aqui estão algumas frases frequentemente usadas:

  1. 携帯はどこにありますか?
    Keitai wa doko ni arimasu ka?
    Onde está meu celular?
  2. 携帯の番号を教えてください。
    Keitai no bangou o oshiete kudasai.
    Pode me dar o seu número de celular?
  3. 携帯でメッセージを送ります。
    Keitai de messeeji o okurimasu.
    Vou enviar uma mensagem pelo celular.
  4. 携帯を静かにしてください。
    Keitai o shizuka ni shite kudasai.
    Por favor, coloque o celular no modo silencioso.
  5. 携帯のカメラはすごいです。
    Keitai no kamera wa sugoi desu.
    A câmera do celular é incrível.

Aplicativos populares de celular em japonês

No Japão, alguns aplicativos se destacam no uso cotidiano. Veja abaixo:

  • Line: Similar ao WhatsApp, é o aplicativo de mensagens instantâneas mais popular no Japão. (Line de renraku shimasu. – Vou contatar pelo Line.)
  • PayPay: Um aplicativo de pagamento via celular muito usado no Japão. (PayPay de haraimasu. – Vou pagar com PayPay.)
  • Yahoo! Japan: Uma das maiores plataformas de notícias e informações no Japão. (Yahoo! Japan de nyūsu o yomimasu. – Vou ler as notícias no Yahoo! Japan.)
  • Rakuten: Uma gigante do e-commerce japonês. (Rakuten de kaimono shimasu. – Vou fazer compras no Rakuten.)
  • Google Maps: Muito utilizado para navegação urbana. (Google Maps de michi o sagashimasu. – Vou procurar o caminho no Google Maps.)

Curiosidades sobre o uso de keitai no Japão

O uso de 携帯 no Japão revela muitos aspectos interessantes da cultura e do comportamento japonês. Por exemplo, é comum ver japoneses usando 携帯 no transporte público, mas sempre em silêncio ou usando fones de ouvido para não incomodar os outros passageiros.

  • 携帯マナー (keitai manaa): Etiqueta relacionada ao uso do celular em público. Os japoneses são muito cuidadosos para não incomodar os outros.
  • 携帯ストラップ (keitai sutorappu): A moda dos penduricalhos de celular é extremamente popular, com uma variedade de designs disponíveis.
  • 携帯メール (keitai meeru): O uso de mensagens de texto é comum, mas cada vez mais substituído por aplicativos de mensagens como o Line.
  • 携帯小説 (keitai shousetsu): Romances escritos e lidos no celular, uma tendência que surgiu no Japão.
  • 携帯ゲーム (keitai geemu): Jogos para celular são muito populares, com uma grande variedade de títulos disponíveis.

Diferenças entre keitai e sumaho

Embora 携帯 seja frequentemente usado para se referir a celulares em geral, existe uma distinção entre 携帯 e スマホ (sumaho), que é a abreviação de “smartphone”.

Exemplo de uso:

  1. これは古い携帯です。
    Kore wa furui keitai desu.
    Este é um celular antigo.
  2. 新しいスマホを買いました。
    Atarashii sumaho o kaimashita.
    Comprei um novo smartphone.
  3. 携帯とスマホの違いは何ですか?
    Keitai to sumaho no chigai wa nan desu ka?
    Qual é a diferença entre um celular e um smartphone?
  4. スマホは便利です。
    Sumaho wa benri desu.
    Smartphones são práticos.
  5. スマホのアプリを使います。
    Sumaho no apuri o tsukaimasu.
    Uso aplicativos no smartphone.

Recursos exclusivos dos celulares japoneses

Existem algumas funcionalidades que são exclusivas dos celulares em japonês. Aqui estão algumas delas:

  • Osaifu-Keitai: Uma tecnologia que permite ao celular funcionar como uma carteira digital, para pagar por transporte público, fazer compras e muito mais.
  • One-Seg e Full-Seg: Serviços de transmissão de TV digital para celulares.
  • Emojis: Os emojis, tão populares no mundo todo, foram criados no Japão e são amplamente utilizados em mensagens de texto.
  • QR Code: Muito usado no Japão, para uma variedade de propósitos, desde pagamentos até a obtenção de informações.
  • Deco-Mail: Uma função que permite decorar e-mails com imagens e animações para torná-los mais atraentes.

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre keitai e sumaho?

携帯 geralmente se refere a celulares em geral, enquanto スマホ se refere especificamente a smartphones.

Posso usar keitai para me referir a um smartphone?

Sim, mas スマホ é mais específico e geralmente preferido para se referir a smartphones modernos.

Como digo “esqueci meu celular” em japonês?

携帯を忘れました (keitai o wasuremashita).

O que é keitai manaa?

携帯マナー refere-se às regras de etiqueta para o uso de celulares em público no Japão.

Qual a origem da palavra keitai?

携帯 vem de “portátil” ou “móvel”, indicando a natureza móvel dos dispositivos.

Conclusão

Entender como se diz celular em japonês e o contexto de seu uso proporciona uma visão mais profunda da cultura e da língua japonesa. 携帯 e suas variantes são termos amplamente utilizados que refletem a importância dos dispositivos móveis na vida cotidiana no Japão.

Esperamos que este artigo tenha esclarecido suas dúvidas e oferecido uma compreensão abrangente sobre o tema.

どうもありがとうございました!(Muito obrigado!)

Agora que você aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o curso de japonês da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com bônus exclusivos.

Prof.

Fluency Japonês

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!