Celular em Japonês
Em japonês, a palavra para celular é 携帯電話 (keitai denwa) ou simplesmente 携帯 (keitai). Este artigo explora a origem e o uso dessa palavra, fornecendo uma visão completa sobre seu significado e aplicação no cotidiano japonês. Vamos abordar desde a origem do termo até frases de uso comum, além de curiosidades linguísticas e culturais.
O que significa keitai denwa em japonês?
携帯電話 (keitai denwa) é uma combinação de duas palavras: 携帯 (keitai), que significa “portátil” ou “móvel”, e 電話 (denwa), que significa “telefone”. Portanto, 携帯電話 traduz-se literalmente como “telefone móvel” ou “telefone portátil”.
Exemplo de uso:
- 携帯電話を忘れました。
Keitai denwa o wasuremashita.
Esqueci meu celular. - 新しい携帯電話が欲しいです。
Atarashii keitai denwa ga hoshii desu.
Quero um celular novo. - 彼はいつも携帯電話を使っています。
Kare wa itsumo keitai denwa o tsukatteimasu.
Ele está sempre usando o celular. - 携帯電話のバッテリーが切れました。
Keitai denwa no batterii ga kiremashita.
A bateria do meu celular acabou. - 携帯電話で写真を撮りました。
Keitai denwa de shashin o torimashita.
Tirei uma foto com o celular.
Por que os japoneses usam keitai?
No Japão, 携帯 (keitai) tornou-se uma forma abreviada popular de se referir ao celular. A palavra 携帯 é prática e fácil de usar, sendo amplamente adotada no vocabulário diário. Além disso, com a evolução da tecnologia, 携帯 também passou a englobar dispositivos mais avançados, como os smartphones.
Exemplo de uso:
- 携帯を充電しなきゃ。
Keitai o juuden shinakya.
Preciso carregar o celular. - 彼女は新しい携帯を買いました。
Kanojo wa atarashii keitai o kaimashita.
Ela comprou um novo celular. - 携帯で音楽を聴きます。
Keitai de ongaku o kikimasu.
Ouço música no celular. - 携帯の画面が割れました。
Keitai no gamen ga ware mashita.
A tela do celular quebrou. - 携帯を家に忘れた。
Keitai o ie ni wasureta.
Esqueci o celular em casa.
Frases comuns com keitai
Conhecer frases comuns que utilizam 携帯 (keitai) pode ser extremamente útil para quem está aprendendo japonês ou planeja viajar para o Japão. Aqui estão algumas frases frequentemente usadas:
- 携帯はどこにありますか?
Keitai wa doko ni arimasu ka?
Onde está meu celular? - 携帯の番号を教えてください。
Keitai no bangou o oshiete kudasai.
Pode me dar o seu número de celular? - 携帯でメッセージを送ります。
Keitai de messeeji o okurimasu.
Vou enviar uma mensagem pelo celular. - 携帯を静かにしてください。
Keitai o shizuka ni shite kudasai.
Por favor, coloque o celular no modo silencioso. - 携帯のカメラはすごいです。
Keitai no kamera wa sugoi desu.
A câmera do celular é incrível.
Aplicativos populares de celular em japonês
No Japão, alguns aplicativos se destacam no uso cotidiano. Veja abaixo:
- Line: Similar ao WhatsApp, é o aplicativo de mensagens instantâneas mais popular no Japão. (Line de renraku shimasu. – Vou contatar pelo Line.)
- PayPay: Um aplicativo de pagamento via celular muito usado no Japão. (PayPay de haraimasu. – Vou pagar com PayPay.)
- Yahoo! Japan: Uma das maiores plataformas de notícias e informações no Japão. (Yahoo! Japan de nyūsu o yomimasu. – Vou ler as notícias no Yahoo! Japan.)
- Rakuten: Uma gigante do e-commerce japonês. (Rakuten de kaimono shimasu. – Vou fazer compras no Rakuten.)
- Google Maps: Muito utilizado para navegação urbana. (Google Maps de michi o sagashimasu. – Vou procurar o caminho no Google Maps.)
Curiosidades sobre o uso de keitai no Japão
O uso de 携帯 no Japão revela muitos aspectos interessantes da cultura e do comportamento japonês. Por exemplo, é comum ver japoneses usando 携帯 no transporte público, mas sempre em silêncio ou usando fones de ouvido para não incomodar os outros passageiros.
- 携帯マナー (keitai manaa): Etiqueta relacionada ao uso do celular em público. Os japoneses são muito cuidadosos para não incomodar os outros.
- 携帯ストラップ (keitai sutorappu): A moda dos penduricalhos de celular é extremamente popular, com uma variedade de designs disponíveis.
- 携帯メール (keitai meeru): O uso de mensagens de texto é comum, mas cada vez mais substituído por aplicativos de mensagens como o Line.
- 携帯小説 (keitai shousetsu): Romances escritos e lidos no celular, uma tendência que surgiu no Japão.
- 携帯ゲーム (keitai geemu): Jogos para celular são muito populares, com uma grande variedade de títulos disponíveis.
Diferenças entre keitai e sumaho
Embora 携帯 seja frequentemente usado para se referir a celulares em geral, existe uma distinção entre 携帯 e スマホ (sumaho), que é a abreviação de “smartphone”.
Exemplo de uso:
- これは古い携帯です。
Kore wa furui keitai desu.
Este é um celular antigo. - 新しいスマホを買いました。
Atarashii sumaho o kaimashita.
Comprei um novo smartphone. - 携帯とスマホの違いは何ですか?
Keitai to sumaho no chigai wa nan desu ka?
Qual é a diferença entre um celular e um smartphone? - スマホは便利です。
Sumaho wa benri desu.
Smartphones são práticos. - スマホのアプリを使います。
Sumaho no apuri o tsukaimasu.
Uso aplicativos no smartphone.
Recursos exclusivos dos celulares japoneses
Existem algumas funcionalidades que são exclusivas dos celulares em japonês. Aqui estão algumas delas:
- Osaifu-Keitai: Uma tecnologia que permite ao celular funcionar como uma carteira digital, para pagar por transporte público, fazer compras e muito mais.
- One-Seg e Full-Seg: Serviços de transmissão de TV digital para celulares.
- Emojis: Os emojis, tão populares no mundo todo, foram criados no Japão e são amplamente utilizados em mensagens de texto.
- QR Code: Muito usado no Japão, para uma variedade de propósitos, desde pagamentos até a obtenção de informações.
- Deco-Mail: Uma função que permite decorar e-mails com imagens e animações para torná-los mais atraentes.
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre keitai e sumaho?
携帯 geralmente se refere a celulares em geral, enquanto スマホ se refere especificamente a smartphones.
Posso usar keitai para me referir a um smartphone?
Sim, mas スマホ é mais específico e geralmente preferido para se referir a smartphones modernos.
Como digo “esqueci meu celular” em japonês?
携帯を忘れました (keitai o wasuremashita).
O que é keitai manaa?
携帯マナー refere-se às regras de etiqueta para o uso de celulares em público no Japão.
Qual a origem da palavra keitai?
携帯 vem de “portátil” ou “móvel”, indicando a natureza móvel dos dispositivos.
Conclusão
Entender como se diz celular em japonês e o contexto de seu uso proporciona uma visão mais profunda da cultura e da língua japonesa. 携帯 e suas variantes são termos amplamente utilizados que refletem a importância dos dispositivos móveis na vida cotidiana no Japão.
Esperamos que este artigo tenha esclarecido suas dúvidas e oferecido uma compreensão abrangente sobre o tema.
どうもありがとうございました!(Muito obrigado!)
Agora que você aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o curso de japonês da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com bônus exclusivos.