Se você está se perguntando como se diz coelho em francês, pode anotar aí: a palavra é lapin. Isso mesmo! Mas ó, não para por aí — tem muito mais coisa legal por trás desse bichinho linguístico.

Neste artigo, a gente vai explorar como essa palavra é usada no dia a dia, em expressões populares, no feminino, em frases comuns e até na cultura francesa. Bora nessa viagem pelo francês com muito conteúdo e zero tédio!

O que significa lapin exatamente?

Lapin é o termo mais usado em francês pra se referir a “coelho”. É masculino, mas também tem sua versão no feminino: lapine. Em geral, serve tanto pra falar do animal quanto em sentido figurado, dependendo do contexto.

Olha só esses exemplos em francês pra sacar como funciona na prática:

  • J’ai vu un lapin dans le jardin. — Vi um coelho no jardim.
  • Le lapin est un animal herbivore. — O coelho é um animal herbívoro.
  • Elle a adopté une petite lapine blanche. — Ela adotou uma coelhinha branca.
  • Les enfants aiment les histoires avec des lapins. — As crianças adoram histórias com coelhos.

Como usar lapin em expressões idiomáticas francesas?

Francês adora uma expressão curiosa e com lapin não seria diferente. Algumas são bem engraçadas, outras surpreendem. Dá uma olhada:

  • Poser un lapin à quelqu’un — Dar um bolo em alguém.
  • Avoir un lapin dans le chapeau — Tirar um coelho da cartola (fazer algo mágico, inesperado).
  • Courir comme un lapin — Correr pra caramba.
  • Être doux comme un lapin — Ser muito gentil, fofinho.

Agora vê esses usos na prática:

  • Il m’a posé un lapin hier soir ! — Ele me deu um bolo ontem à noite!
  • Le magicien a sorti un lapin de son chapeau. — O mágico tirou um coelho do chapéu.
  • Mon fils court comme un lapin dans le jardin. — Meu filho corre como um coelho no jardim.
  • Elle est douce comme un lapin. — Ela é doce como um coelhinho.

Crianças aprendem lapin de que forma na França?

Na França, os coelhos estão por toda parte no universo infantil! Tem lapin em livros, pelúcias, músicas e desenhos. Não é à toa que as crianças aprendem rapidinho essa palavra. É tipo o “coelhinho da Páscoa” francês.

Exemplos que são sucesso nos livros infantis:

  • Le petit lapin cherche sa maman. — O coelhinho procura sua mamãe.
  • Monsieur Lapin est très poli. — Senhor Coelho é muito educado.
  • Le lapin joue dans la neige. — O coelho brinca na neve.
  • Bonne nuit, petit lapin. — Boa noite, coelhinho.

Coelho na cultura e gastronomia francesa: qual é o papel de lapin?

Agora é hora de falar da parte que divide opiniões: na França, lapin também é ingrediente! Isso mesmo — pratos com carne de coelho são bem comuns por lá. Um dos mais famosos é o lapin à la moutarde, coelho ao molho de mostarda.

Dá uma olhada nessas frases do cotidiano francês:

  • Ma grand-mère cuisine du lapin à la moutarde. — Minha avó cozinha coelho ao molho de mostarda.
  • Le lapin est tendre et savoureux. — O coelho é macio e saboroso.
  • On a mangé du lapin hier soir. — Comemos coelho ontem à noite.
  • C’est un plat typique de la campagne. — É um prato típico do interior.

Quais outros nomes e variações existem para coelho em francês?

Além de lapin e lapine, dá pra encontrar outras palavras ligadas aos coelhos em francês. Algumas são técnicas, outras são mais fofinhas:

  • Leporidé — termo técnico, vem da biologia.
  • Jeannot Lapin — apelido carinhoso, tipo “Coelhinho” em histórias.
  • Lapereau — o filhote de coelho.

Exemplos dessas variações:

  • Le lapereau est né cette nuit. — O filhote de coelho nasceu esta noite.
  • Jeannot Lapin est un héros de conte. — Jeannot Lapin é um herói de contos.
  • Les leporidés vivent dans des terriers. — Os leporídeos vivem em tocas.
  • Ce lapereau est tout mignon. — Esse filhote de coelho é muito fofo.

Perguntas Frequentes

“Coelho” tem algum outro significado oculto em francês?

Tem sim! A expressão poser un lapin significa “dar um bolo”, ou seja, marcar algo com alguém e não aparecer. Super usada no dia a dia!

A palavra lapin pode ser usada para apelidos ou nomes próprios?

Sim! Aparece bastante em histórias infantis, personagens fofinhos e até como apelido entre casais.

Existe algum erro comum ao usar lapin?

O erro mais comum é esquecer o gênero. Lapin é masculino, lapine é feminino. E não se esqueça da concordância, hein?

Como saber se devo usar “un” ou “une” com “lapin”?

Use un com lapin e une com lapine. Por exemplo: un lapin blanc / une lapine noire.

Há diferença entre francês europeu e canadense para “coelho”?

Nenhuma! Lapin é usado nos dois. Só muda o sotaque e, às vezes, a entonação.

Crianças francesas usam a palavra lapin no dia a dia?

Usam demais! Tá em tudo quanto é livro, desenho, música… É um dos primeiros bichos que elas aprendem a nomear.

Conclusão

E aí, curtiu essa jornada linguística? Agora que você já sabe como se diz coelho em francês e como usar lapin com estilo, é só colocar tudo em prática. Seja numa conversa, num filme, ou até lendo uma receita de lapin à la moutarde, você tá prontíssimo pra brilhar no francês!

Então bora lá, sem medo, e da próxima vez que vir um coelhinho por aí… solta um Regarde, un lapin !

Pronto pra dar um salto ainda maior no francês? 🐇 Conheça o curso de francês da maior escola de idiomas do mundo e entre de cabeça nessa toca do conhecimento com os professores mais carismáticos da internet. Ah, e tem bônus exclusivos te esperando lá, mon lapin!

Prof.

Fluency Francês

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!