Hallo Leute! Alles gut? 😊

Hoje vamos falar sobre uma estrutura muito usada para expressar arrependimento em alemão: o Konjunktiv II. Essa forma verbal é utilizada para falar sobre situações irreais e suposições.

Explicação do conteúdo principal

Todo mundo já se arrependeu de alguma coisa, faz parte da vida! Para expressarmos arrependimento em alemão, usamos uma forma verbal específica: Konjunktiv II.

Essa forma verbal é empregada para descrever situações hipotéticas. Por exemplo, imagine que você comprou um produto e, alguns dias depois, ele entrou em promoção. Você poderia dizer:

Hätte ich etwas länger gewartet!
(Se eu tivesse esperado mais!)

O verbo “esperar” (warten), no passado, é gewartet (forma do Partizip II). No entanto, assim como no português, precisamos de um verbo auxiliar para construir a frase corretamente. Nesse caso, utilizamos hätte:

hätte gewartet
(tivesse esperado)

Para formar frases desse tipo, siga esta fórmula:

Verbo auxiliar na forma do Konjunktiv II na primeira posição + Verbo principal no Partizip II no final da frase.

Agora, imagine outra situação: você está em um bar ou balada e se interessou por alguém, mas demorou para agir e a pessoa foi embora. Você pode expressar esse arrependimento dizendo:

Hätte ich sie früher angesprochen!
(Ai, se eu tivesse abordado ela antes!)

Em algumas situações, o verbo auxiliar muda para wären – a forma do verbo sein no Konjunktiv II. Usamos esse verbo para indicar deslocamento. Por exemplo:

Wäre ich nur früher von zu Hause weggegangen…
(Se eu tivesse saído mais cedo de casa…)

Se a frase estivesse no presente, diríamos:

von zu Hause weggehen
(sair de casa)

Mas, como estamos falando de uma situação irreal no passado, usamos o Partizip II: weggegangen.

Übungen für dich / Exercícios para praticar

Agora é a sua vez! Complete os exercícios abaixo para reforçar o aprendizado.

  1. Preenchimento de lacunas: a) _______ ich mehr gelernt, hätte ich die Prüfung bestanden.
    (Se eu tivesse estudado mais, teria passado na prova.)

    b) _______ du früher gekommen, hättest du ihn getroffen.
    (Se você tivesse chegado mais cedo, teria encontrado ele.)

  2. Tradução: a) Se eu tivesse esperado mais, teria conseguido um desconto.
    b) Se tivéssemos saído mais cedo, não teríamos perdido o trem.
  3. Criação de frases: Escreva uma frase usando o Konjunktiv II para expressar arrependimento sobre algo do seu dia a dia.

Antworten / Respostas

  1. Preenchimento de lacunas: a) Hätte ich mehr gelernt, hätte ich die Prüfung bestanden.

    b) Wärst du früher gekommen, hättest du ihn getroffen.

  2. Tradução: a) Hätte ich länger gewartet, hätte ich einen Rabatt bekommen.

    b) Wären wir früher weggegangen, hätten wir den Zug nicht verpasst.

  3. Criação de frases: Resposta livre – qualquer frase bem estruturada será válida! 🎉

 

Curtiu o conteúdo? Confira o curso de alemão completo e veja as ofertas exclusivas para alunos aqui do portal.

Tschüss! Und bis zum nächsten Mal! 🚀

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!

Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números
Ao clicar no botão “Enviar”, você concorda com os nossos Termos de Uso e Política de Privacidade.