Conheça as consoantes duplas do italiano
Duplas!
Ciao, raga! Come va? Existem palavras no italiano que parecem ser iguais, exceto pelo fato de umas terem uma consoante dupla e outras não. Hoje, a prof Clara vai mostrar como essa letrinha a mais muda a pronúncia e o significado da palavra! Vamos para o primeiro exemplo:
Copia
Cópia
Coppia
Casal
Viu como essas duas palavras significam coisas totalmente diferentes? Agora veja como elas são pronunciadas no vídeo. Preste atenção: a palavra “coppia” tem uma pequena pausa antes de pronunciar os dois Ps!
Veja mais exemplos:
Camino
Chaminé / Lareira
Cammino
Caminho (verbo “Camminare” conjugado na primeira pessoa do presente)
Bicicletta
Bicicleta
É uma diferença sutil, mas muito importante para o aprendizado do italiano! Pratique um pouco com essa rima infantil que a Clara ensina:
La pala è per spalare
e la palla è per giocare.
Il Papa è per pregare
e la pappa è per mangiare.
Con la penna si scrive
chi è in pena non ride.
I pani dal fornaio
e i panni dal merciaio.
La sera è dopo il mattino
e la serra è nel giardino.
La rosa ha più di un colore,
a volte è rossa ed ha sempre odore.
Alle sette mi levo
e se ho sete bevo.
Sette note per cantare
e la notte per sognare.
Nono vien dopo l’ ottavo
A pá é para cavar
e a bola é para brincar.
O Papa é para rezar
e a batata é para comer.
Com a caneta se escreve
quem sofre não ri.
Os pães na padaria
e os panos na loja.
A tarde é depois da manhã
e a estufa fica no jardim.
A rosa tem mais de uma cor,
às vezes é vermelha e sempre tem odor.
Às sete, me levanto
e se estou com sede, bebo.
Sete notas para cantar
e a noite para sonhar.
Nono vem depois de oitavo
e meu avô se chama Gustavo.
Espero que tenha gostado da dica de hoje! Que tal mandar este vídeo para alguém aprender essa rima em italiano também?