A palavra para criança em japonês é 子供 (kodomo). Neste artigo, vamos explorar não apenas como se diz criança em japonês, mas também as diferentes formas de usá-la em frases, variações regionais e aspectos culturais ligados ao termo. Vamos mergulhar fundo na língua japonesa para entender melhor essa palavra e seu uso cotidiano.

O significado de 子供 (kodomo)

A palavra 子供 (kodomo) é a forma mais comum de se referir a criança em japonês. Ela é composta pelos kanjis 子 (ko), que significa “criança” ou “filho”, e 供 (domo), que pode ser traduzido como “acompanhante” ou “servir”. Juntas, essas duas partes formam a palavra 子供, que significa literalmente “criança” ou “filhos”.

Exemplos de Uso em Frases

  • 子供は公園で遊んでいます。
    Kodomo wa kouen de asondeimasu.
    As crianças estão brincando no parque.
  • あの子供はとても元気です。
    Ano kodomo wa totemo genki desu.
    Aquela criança é muito animada.
  • 子供たちは学校に行きます。
    Kodomo-tachi wa gakkou ni ikimasu.
    As crianças vão à escola.
  • 私の子供はサッカーが好きです。
    Watashi no kodomo wa sakkaa ga suki desu.
    Meu filho gosta de futebol.
  • 子供が生まれました。
    Kodomo ga umaremashita.
    Nasceu uma criança.

Como usar kodomo em frases

Frases do dia a dia

Usar 子供 (kodomo) em frases do cotidiano pode variar dependendo do contexto. Aqui estão alguns exemplos:

  • 子供は何歳ですか?
    Kodomo wa nansai desu ka?
    Quantos anos tem a criança?
  • この映画は子供向けです。
    Kono eiga wa kodomo-muke desu.
    Este filme é para crianças.
  • 子供の時、何が好きでしたか?
    Kodomo no toki, nani ga suki deshita ka?
    O que você gostava quando era criança?
  • 子供が病気になりました。
    Kodomo ga byouki ni narimashita.
    Meu filho ficou doente.
  • 子供と一緒に公園に行きます。
    Kodomo to issho ni kouen ni ikimasu.
    Vou ao parque com meu filho.

Em contextos formais

Em situações mais formais, como discursos ou escritos acadêmicos, a palavra 子供 (kodomo) pode ser usada de forma diferente. Exemplos incluem:

  • 子供の教育について話しましょう。
    Kodomo no kyouiku ni tsuite hanashimashou.
    Vamos falar sobre a educação das crianças.
  • 子供の権利を守ることは重要です。
    Kodomo no kenri o mamoru koto wa juuyou desu.
    Proteger os direitos das crianças é importante.
  • 子供の発達には多くの要因が影響します。
    Kodomo no hattatsu ni wa ooku no youin ga eikyou shimasu.
    Muitos fatores influenciam o desenvolvimento das crianças.
  • 子供は社会の未来です。
    Kodomo wa shakai no mirai desu.
    As crianças são o futuro da sociedade.
  • 子供の健康を第一に考えましょう。
    Kodomo no kenkou o daiichi ni kangaemashou.
    Vamos priorizar a saúde das crianças.

Variações regionais e dialetos

O Japão possui diversos dialetos e, em algumas regiões, a palavra 子供 (kodomo) pode ser dita de maneiras diferentes. Por exemplo:

  • Em Kansai, pode-se ouvir 子供 (kodomo) pronunciado como こども (kodomo), mas com uma entonação ligeiramente diferente.
  • Em Okinawa, a palavra 子供 pode ser dita como クワッチ (kuwatchi), embora seja menos comum.

Essas variações regionais enriquecem a língua japonesa e mostram a diversidade cultural do país.

Exemplos de uso regional

  • 関西: あの子供はどこに行ったんや?
    Kansai: Ano kodomo wa doko ni ittanya?
    Onde aquela criança foi?
  • 沖縄: クワッチが多いなあ。
    Okinawa: Kuwatchi ga ooi naa.
    Tem muitas crianças, né?

Termos relacionados e sinônimos

Além de 子供 (kodomo), existem outras palavras e termos relacionados que podem ser usados para se referir a crianças em japonês:

  • 幼児 (ようじ – youji) – Criança pequena, pré-escolar.
  • 児童 (じどう – jidou) – Criança em idade escolar.
  • 赤ちゃん (あかちゃん – akachan) – Bebê.
  • 未成年 (みせいねん – miseinen) – Menor de idade.
  • 子供たち (こどもたち – kodomotachi) – Crianças (plural).

Exemplos de Uso

  • 幼児が遊んでいます。
    Youji ga asondeimasu.
    Uma criança pequena está brincando.
  • 児童は図書館にいます。
    Jidou wa toshokan ni imasu.
    As crianças estão na biblioteca.
  • 赤ちゃんが泣いています。
    Akachan ga naiteimasu.
    O bebê está chorando.
  • 未成年はお酒を飲んではいけません。
    Miseinen wa osake o nonde wa ikemasen.
    Menores de idade não podem beber álcool.
  • 子供たちが笑っています。
    Kodomotachi ga waratteimasu.
    As crianças estão rindo.

Aspectos culturais da criança no Japão

No Japão, a infância é uma fase muito valorizada, com diversas tradições e costumes que celebram as crianças. Entre os mais conhecidos estão:

Kodomo no Hi (Dia das Crianças)

Celebrado em 5 de maio, é um feriado nacional onde se deseja saúde e felicidade às crianças. Famílias erguem bandeiras de carpas, chamadas Koinobori, representando força e perseverança.

Shichi-Go-San

Uma tradição onde crianças de três, cinco e sete anos visitam santuários para celebrar seu crescimento e pedir bênçãos para o futuro.

Hina Matsuri (Festival das Bonecas)

Celebrado em 3 de março, é um dia dedicado às meninas, com exibição de bonecas tradicionais e desejos de saúde e felicidade.

Outros Aspectos Culturais

  • 子供の頃、たくさんの友達がいました。
    Kodomo no koro, takusan no tomodachi ga imashita.
    Eu tinha muitos amigos quando era criança.
  • 彼女は子供の目で世界を見ている。
    Kanojo wa kodomo no me de sekai o miteiru.
    Ela vê o mundo com os olhos de uma criança.
  • 子供の心を忘れないでください。
    Kodomo no kokoro o wasurenaide kudasai.
    Por favor, não esqueça o coração de uma criança.
  • 子供の夢は大きいです。
    Kodomo no yume wa ooki desu.
    Os sonhos de uma criança são grandes.

Exemplos de Uso Cultural

  • 子供の日には、こいのぼりを飾ります。
    Kodomo no hi ni wa, koinobori o kazarimasu.
    No Dia das Crianças, decoramos com Koinobori.
  • 七五三の時、子供は着物を着ます。
    Shichi-Go-San no toki, kodomo wa kimono o kimasu.
    No Shichi-Go-San, as crianças vestem quimonos.
  • 雛祭りには、娘のために雛人形を飾ります。
    Hina Matsuri ni wa, musume no tame ni hina ningyou o kazarimasu.
    No Hina Matsuri, exibimos bonecas para a nossa filha.
  • クリスマスには、子供たちにプレゼントをあげます。
    Kurisumasu ni wa, kodomotachi ni purezento o agemasu.
    No Natal, damos presentes às crianças.
  • 子供は新年にお年玉をもらいます。
    Kodomo wa shinnen ni otoshidama o moraimasu.
    As crianças recebem Otoshidama (dinheiro de ano novo).

Perguntas Frequentes

1. Como se diz “criança” em japonês?

A palavra mais comum é 子供 (kodomo).

2. Existe uma palavra específica para “bebê” em japonês?

Sim, a palavra é 赤ちゃん (akachan).

3. O que significa 幼児 (youji)?

Significa criança pequena, geralmente em idade pré-escolar.

4. Qual é a diferença entre 子供 e 児童 (jidou)?

子供 é um termo geral para criança, enquanto 児童 refere-se especificamente a crianças em idade escolar.

5. O que é Kodomo no Hi?

É o Dia das Crianças, celebrado em 5 de maio no Japão, onde se deseja saúde e felicidade às crianças.

Conclusão

Entender como se diz criança em japonês e suas variações não é apenas uma questão de tradução, mas também de imersão cultural. O termo 子供 (kodomo) carrega consigo significados profundos e usos variados que refletem a importância das crianças na sociedade japonesa.

Com este guia, esperamos ter oferecido uma visão abrangente e detalhada sobre como se diz e se usa  a palavra criança em japonês, enriquecendo seu conhecimento sobre a língua e cultura japonesa.

Agora que você aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o curso de japonês da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com bônus exclusivos.

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!

Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números
Ao clicar no botão “Enviar”, você concorda com os nossos Termos de Uso e Política de Privacidade.