A palavra para criança em japonês é 子供 (kodomo). Neste artigo, vamos explorar não apenas como se diz criança em japonês, mas também as diferentes formas de usá-la em frases, variações regionais e aspectos culturais ligados ao termo. Vamos mergulhar fundo na língua japonesa para entender melhor essa palavra e seu uso cotidiano.

O significado de 子供 (kodomo)

A palavra 子供 (kodomo) é a forma mais comum de se referir a criança em japonês. Ela é composta pelos kanjis 子 (ko), que significa “criança” ou “filho”, e 供 (domo), que pode ser traduzido como “acompanhante” ou “servir”. Juntas, essas duas partes formam a palavra 子供, que significa literalmente “criança” ou “filhos”.

Exemplos de Uso em Frases

  • 子供は公園で遊んでいます。
    Kodomo wa kouen de asondeimasu.
    As crianças estão brincando no parque.
  • あの子供はとても元気です。
    Ano kodomo wa totemo genki desu.
    Aquela criança é muito animada.
  • 子供たちは学校に行きます。
    Kodomo-tachi wa gakkou ni ikimasu.
    As crianças vão à escola.
  • 私の子供はサッカーが好きです。
    Watashi no kodomo wa sakkaa ga suki desu.
    Meu filho gosta de futebol.
  • 子供が生まれました。
    Kodomo ga umaremashita.
    Nasceu uma criança.

Como usar kodomo em frases

Frases do dia a dia

Usar 子供 (kodomo) em frases do cotidiano pode variar dependendo do contexto. Aqui estão alguns exemplos:

  • 子供は何歳ですか?
    Kodomo wa nansai desu ka?
    Quantos anos tem a criança?
  • この映画は子供向けです。
    Kono eiga wa kodomo-muke desu.
    Este filme é para crianças.
  • 子供の時、何が好きでしたか?
    Kodomo no toki, nani ga suki deshita ka?
    O que você gostava quando era criança?
  • 子供が病気になりました。
    Kodomo ga byouki ni narimashita.
    Meu filho ficou doente.
  • 子供と一緒に公園に行きます。
    Kodomo to issho ni kouen ni ikimasu.
    Vou ao parque com meu filho.

Em contextos formais

Em situações mais formais, como discursos ou escritos acadêmicos, a palavra 子供 (kodomo) pode ser usada de forma diferente. Exemplos incluem:

  • 子供の教育について話しましょう。
    Kodomo no kyouiku ni tsuite hanashimashou.
    Vamos falar sobre a educação das crianças.
  • 子供の権利を守ることは重要です。
    Kodomo no kenri o mamoru koto wa juuyou desu.
    Proteger os direitos das crianças é importante.
  • 子供の発達には多くの要因が影響します。
    Kodomo no hattatsu ni wa ooku no youin ga eikyou shimasu.
    Muitos fatores influenciam o desenvolvimento das crianças.
  • 子供は社会の未来です。
    Kodomo wa shakai no mirai desu.
    As crianças são o futuro da sociedade.
  • 子供の健康を第一に考えましょう。
    Kodomo no kenkou o daiichi ni kangaemashou.
    Vamos priorizar a saúde das crianças.

Variações regionais e dialetos

O Japão possui diversos dialetos e, em algumas regiões, a palavra 子供 (kodomo) pode ser dita de maneiras diferentes. Por exemplo:

  • Em Kansai, pode-se ouvir 子供 (kodomo) pronunciado como こども (kodomo), mas com uma entonação ligeiramente diferente.
  • Em Okinawa, a palavra 子供 pode ser dita como クワッチ (kuwatchi), embora seja menos comum.

Essas variações regionais enriquecem a língua japonesa e mostram a diversidade cultural do país.

Exemplos de uso regional

  • 関西: あの子供はどこに行ったんや?
    Kansai: Ano kodomo wa doko ni ittanya?
    Onde aquela criança foi?
  • 沖縄: クワッチが多いなあ。
    Okinawa: Kuwatchi ga ooi naa.
    Tem muitas crianças, né?

Termos relacionados e sinônimos

Além de 子供 (kodomo), existem outras palavras e termos relacionados que podem ser usados para se referir a crianças em japonês:

  • 幼児 (ようじ – youji) – Criança pequena, pré-escolar.
  • 児童 (じどう – jidou) – Criança em idade escolar.
  • 赤ちゃん (あかちゃん – akachan) – Bebê.
  • 未成年 (みせいねん – miseinen) – Menor de idade.
  • 子供たち (こどもたち – kodomotachi) – Crianças (plural).

Exemplos de Uso

  • 幼児が遊んでいます。
    Youji ga asondeimasu.
    Uma criança pequena está brincando.
  • 児童は図書館にいます。
    Jidou wa toshokan ni imasu.
    As crianças estão na biblioteca.
  • 赤ちゃんが泣いています。
    Akachan ga naiteimasu.
    O bebê está chorando.
  • 未成年はお酒を飲んではいけません。
    Miseinen wa osake o nonde wa ikemasen.
    Menores de idade não podem beber álcool.
  • 子供たちが笑っています。
    Kodomotachi ga waratteimasu.
    As crianças estão rindo.

Aspectos culturais da criança no Japão

No Japão, a infância é uma fase muito valorizada, com diversas tradições e costumes que celebram as crianças. Entre os mais conhecidos estão:

Kodomo no Hi (Dia das Crianças)

Celebrado em 5 de maio, é um feriado nacional onde se deseja saúde e felicidade às crianças. Famílias erguem bandeiras de carpas, chamadas Koinobori, representando força e perseverança.

Shichi-Go-San

Uma tradição onde crianças de três, cinco e sete anos visitam santuários para celebrar seu crescimento e pedir bênçãos para o futuro.

Hina Matsuri (Festival das Bonecas)

Celebrado em 3 de março, é um dia dedicado às meninas, com exibição de bonecas tradicionais e desejos de saúde e felicidade.

Outros Aspectos Culturais

  • 子供の頃、たくさんの友達がいました。
    Kodomo no koro, takusan no tomodachi ga imashita.
    Eu tinha muitos amigos quando era criança.
  • 彼女は子供の目で世界を見ている。
    Kanojo wa kodomo no me de sekai o miteiru.
    Ela vê o mundo com os olhos de uma criança.
  • 子供の心を忘れないでください。
    Kodomo no kokoro o wasurenaide kudasai.
    Por favor, não esqueça o coração de uma criança.
  • 子供の夢は大きいです。
    Kodomo no yume wa ooki desu.
    Os sonhos de uma criança são grandes.

Exemplos de Uso Cultural

  • 子供の日には、こいのぼりを飾ります。
    Kodomo no hi ni wa, koinobori o kazarimasu.
    No Dia das Crianças, decoramos com Koinobori.
  • 七五三の時、子供は着物を着ます。
    Shichi-Go-San no toki, kodomo wa kimono o kimasu.
    No Shichi-Go-San, as crianças vestem quimonos.
  • 雛祭りには、娘のために雛人形を飾ります。
    Hina Matsuri ni wa, musume no tame ni hina ningyou o kazarimasu.
    No Hina Matsuri, exibimos bonecas para a nossa filha.
  • クリスマスには、子供たちにプレゼントをあげます。
    Kurisumasu ni wa, kodomotachi ni purezento o agemasu.
    No Natal, damos presentes às crianças.
  • 子供は新年にお年玉をもらいます。
    Kodomo wa shinnen ni otoshidama o moraimasu.
    As crianças recebem Otoshidama (dinheiro de ano novo).

Perguntas Frequentes

1. Como se diz “criança” em japonês?

A palavra mais comum é 子供 (kodomo).

2. Existe uma palavra específica para “bebê” em japonês?

Sim, a palavra é 赤ちゃん (akachan).

3. O que significa 幼児 (youji)?

Significa criança pequena, geralmente em idade pré-escolar.

4. Qual é a diferença entre 子供 e 児童 (jidou)?

子供 é um termo geral para criança, enquanto 児童 refere-se especificamente a crianças em idade escolar.

5. O que é Kodomo no Hi?

É o Dia das Crianças, celebrado em 5 de maio no Japão, onde se deseja saúde e felicidade às crianças.

Conclusão

Entender como se diz criança em japonês e suas variações não é apenas uma questão de tradução, mas também de imersão cultural. O termo 子供 (kodomo) carrega consigo significados profundos e usos variados que refletem a importância das crianças na sociedade japonesa.

Com este guia, esperamos ter oferecido uma visão abrangente e detalhada sobre como se diz e se usa  a palavra criança em japonês, enriquecendo seu conhecimento sobre a língua e cultura japonesa.

Agora que você aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o curso de japonês da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com bônus exclusivos.

Prof.

Fluency Japonês

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!