Culture Talks Alemão #15 – Superstições Alemãs
Hallo, wie geht’s?
Seja bem-vindo, bem-vinda a mais um episódio do Culture Talks, nosso podcast que aborda temas culturais e nos ajuda a mergulhar na cultura dos países de língua alemã!
Sabe aquelas coisas bobas que fazemos por superstição? Pequenos rituais na hora de fazer ou deixar de fazer algo? Pois os alemães também têm muitos destes. Vamos falar um pouquinho sobre alguns destes no episódio de hoje. Vem com a gente!
Aqui em baixo você confere alguns links que podem ser interessantes para tirar suas dúvidas e despertar ainda mais seu interesse, em alemão e também em português! Além de um pouquinho do vocabulário da aula:
Aberglauben
Crenças/Superstições
eine schwarze Katze von links
Um gato preto vem pelo lado esquerdo
unter einer Leiter durchgehen
Atravessar por debaixo de uma escada
die Zahl 13
O número treze
Spiegel zerbrechen
Quebrar espelhos
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Não se deve elogiar o dia antes que chegue a noite
Schornsteinfeger
O limpador de chaminés
Scherben bringen Glück
Os cacos trazem sorte
Glücksbringer
Amuletos
ein vierblättriges Kleeblatt
Um trevo de quatro folhas
ein Hufeisen
Uma ferradura
ein Glücks-Cent
Uma moeda da sorte.
drei Mal auf Holz klopfen
Bater três vezes na madeira
Links:
Aumenta crença de alemães em superstições:
https://www.dw.com/pt-br/aumenta-cren%C3%A7a-de-alem%C3%A3es-em-supersti%C3%A7%C3%B5es/a-1574195
Diese zehn Dinge bringen Pech: So will’s der deutsche Aberglaube:
https://blog.employland.de/unglueck-deutscher-aberglaube/
Hochzeitsbräuche und Aberglaube:
https://www.hochzeitsplaza.de/hochzeitsbraeuche/aberglaube-hochzeit
Não deixe de conferir outros conteúdos gratuitos aqui no portal e na nossa página do Instagram!
Playlist