Descubra as palavras alemãs que vêm do latim
Latina ou alemã?
Hallo!
Na dica de hoje, vamos ver, com o prof Davi, o que o alemão tem em comum com o português! Apesar de sua origem germânica, o principal idioma da Alemanha tem várias palavras que vêm do latim, o que significa que elas são bem parecidas com outras do português. Vamos ver os exemplos!
Akzeptieren
Aceitar
Telefonat
Telefonema/chamada
Veja como elas ficariam juntas em uma frase:
Ich wollte dein Telefonat nicht akzeptieren.
Eu não quis aceitar sua chamada.
O Davi fala mais dois exemplos que são bem parecidos com português, vamos ver se você acerta o que eles significam:
Kollege
Firma
Se você achou que a primeira palavra era “colega”, acertou! E a segunda não é uma pegadinha, é firma mesmo, empresa! Agora vamos dar uma olhada em uma frase:
Mein Kollege ist neu in der Firma.
Meu colega é novo na firma.
Quando estamos aprendendo um novo idioma, é sempre divertido quando encontramos palavras que parecem com outras da nossa língua materna! Então, espero que tenha gostado desta dica! Comente aqui que outras palavras alemãs você conhece que são parecidas com outras do português, ou até mesmo do inglês!