Diferença entre seguir e continuar em Espanhol
Segue e continua nessa dica!
Você sabe como dar a ideia de continuidade durante uma conversa em Espanhol? Em Português, geralmente usamos “continuar”; mas, no espanhol, você vai escutar com frequência outra palavrinha. Nesta Dica de um minuto, conheça a diferença entre “seguir” e “continuar” em Espanhol.
A palavra “seguir” dá ideia de que você continua, continuou ou continuará fazendo alguma coisa. Mas o mais legal dessa palavra é que você pode usá-la em todos os tempos verbais. Veja nos exemplos:
A: Entonces, Brenda, ¿qué has estado haciendo?
A: Então, Brenda, o que você tem feito?
B: Nada tío, sigo estudiando, pero también seguiré practicando la música.
B: Nada, tio, continuo estudando, mas também continuarei praticando música.
A: ¡Vaya!, tienen una cara de cansados, ¿qué les pasa?
A: Nossa, vocês estão com uma cara de cansados, o que está acontecendo com vocês?
B: Bueno, ayer seguimos trabajando hasta muy tarde.
B: Bom, ontem nós continuamos trabalhando até muito tarde.
O que achou da dica? Agora vai ficar ainda mais fácil de entender diálogos em espanhol. Se você tem outras dúvidas, comenta aqui embaixo. ¡Un beso! ¡Chao!