Dinheiro em Inglês
Se você quer saber como se diz “dinheiro” em inglês, é simples: money! Mas, calma aí, porque essa palavrinha é só o começo.
O inglês tem várias formas de falar sobre grana, dependendo do contexto. Tem gírias, expressões chiques e até alguns truques que mudam de país pra país. Se você quer mandar bem em viagens, negociações ou só entender melhor aquele filme que ama, este artigo é pra você.
Vamos mergulhar fundo nas nuances e significados do bom e velho money, sem complicação! Partiu?
Qual é a tradução de “dinheiro” para o inglês?
O termo mais comum e formal para “dinheiro” é money. Ele funciona em quase todas as situações do dia a dia, especialmente em contextos formais. Olha só:
- I don’t have much money. (Eu não tenho muito dinheiro.)
- How much money do you need? (Quanto dinheiro você precisa?)
Agora, um detalhe importante: money é uma palavra incontável. Ou seja, nada de “a money” ou “many moneys”. Se quiser falar de uma quantidade, você usa expressões como some money ou a lot of money.
E mais uma: o termo money cobre tudo — tanto moedas quanto cédulas e, claro, riqueza no geral. Prático, né?
Quais são as variações e sinônimos de “dinheiro” em inglês?
Além do clássico money, o inglês conta com uma variedade de termos que se referem ao dinheiro em diferentes contextos. Cada um tem um uso específico, e entender essas palavras pode facilitar bastante sua comunicação. Aqui estão algumas opções:
- Cash – Refere-se ao dinheiro físico (cédulas e moedas).
- I always keep some cash in my wallet. (Eu sempre mantenho um pouco de dinheiro vivo na minha carteira.)
- Salary – É o salário fixo pago mensalmente a trabalhadores.
- Her salary is deposited at the end of each month. (O salário dela é depositado no final de cada mês.)
- Wages – Usado para pagamentos por hora ou semanalmente, muito comum para trabalhadores por turno.
- He earns good wages working night shifts. (Ele ganha um bom salário trabalhando no turno da noite.)
- Pension – Refere-se à pensão ou aposentadoria recebida por pessoas que já deixaram de trabalhar.
- He lives comfortably on his pension. (Ele vive confortavelmente com sua pensão.)
- Alimony – Pagamento regular feito como pensão alimentícia após o divórcio.
- He has to pay alimony every month. (Ele tem que pagar pensão alimentícia todo mês.)
- Allowance – Uma mesada ou valor fixo recebido regularmente, seja por crianças ou em outros contextos.
- The kids get a weekly allowance. (As crianças recebem uma mesada semanal.)
- Payment – Usado para se referir ao ato de pagar por um serviço ou produto.
- The payment is due next Monday. (O pagamento vence na próxima segunda-feira.)
Esses termos cobrem desde salários e aposentadorias até mesadas e pensões, ajudando você a ser mais preciso(a) na hora de falar sobre diferentes tipos de dinheiro.
Como se diz “dinheiro” em inglês de forma informal?
Quando o papo é descontraído, o inglês é repleto de gírias criativas para se referir a dinheiro. Essas palavras aparecem em filmes, músicas e conversas do dia a dia. Aqui estão algumas das mais populares:
- Bucks – Usada nos EUA como equivalente a “reais”.
- That bike cost me 200 bucks. (Aquela bicicleta me custou 200 reais.)
- Dough – Gíria americana para dinheiro, especialmente quando se fala de ganhos rápidos.
- I need to make some dough this weekend. (Preciso ganhar uma grana neste fim de semana.)
- Moolah – Outra gíria americana para dinheiro, usada de forma leve e divertida.
- We need more moolah for the party. (Precisamos de mais grana para a festa.)
- Quid – Equivalente britânico de “libra”, similar ao uso de “real” no Brasil.
- He borrowed 10 quid from me. (Ele me pediu emprestado 10 libras.)
- Greenbacks – Refere-se a cédulas de dólar americano.
- He pulled out a few greenbacks to pay the bill. (Ele tirou algumas cédulas para pagar a conta.)
- Cents – Usado para moedas de centavos em dólar.
- It costs 50 cents. (Custa 50 centavos.)
- Loot – Gíria para dinheiro, especialmente quando é muito ou ganho de forma rápida.
- They made a lot of loot from that deal. (Eles ganharam muita grana com aquele negócio.)
- Bread – Outra forma informal de se referir a dinheiro, bastante usada na cultura pop.
- He works hard to earn his bread. (Ele trabalha duro para ganhar seu pão.)
- Benjamins – Refere-se às notas de 100 dólares, que trazem o rosto de Benjamin Franklin.
- He’s all about the Benjamins. (Ele só pensa em notas de 100 dólares.)
Aprender essas gírias é uma ótima forma de entender melhor o inglês falado e, claro, dar aquele toque nativo à sua comunicação.
Expressões populares e idiomáticas sobre dinheiro
O inglês está cheio de expressões criativas para falar de dinheiro, e entendê-las pode turbinar suas conversas. Na tabela abaixo, você encontra algumas das mais usadas, com tradução e exemplos práticos. Seja para falar que está “no vermelho”, “fazer um pé-de-meia”, ou dizer que “dinheiro não cresce em árvores”, essas expressões são perfeitas para quem quer se comunicar como um nativo!
Termo em Inglês | Tradução | Exemplo de Uso |
---|---|---|
Loaded | Rico / Cheio de dinheiro | He’s absolutely loaded, so he bought another sports car. (Ele é absolutamente rico, então comprou outro carro esportivo.) |
Break the bank | Gastar muito / Quebrar o banco | That vacation won’t break the bank if we stay in a budget hotel. (Aquela viagem não vai sair tão cara se ficarmos em um hotel econômico.) |
A penny saved is a penny earned | Um centavo economizado é um centavo ganho | A penny saved is a penny earned, so let’s cut down on unnecessary expenses. (Um centavo economizado é um centavo ganho, então vamos reduzir despesas desnecessárias.) |
Money begets money | Dinheiro gera dinheiro | They say that money begets money, and that’s why he invests aggressively. (Dizem que dinheiro gera dinheiro, e é por isso que ele investe de forma agressiva.) |
Saving for a rainy day | Guardar para dias difíceis | It’s wise to start saving for a rainy day. (É prudente começar a guardar para dias difíceis.) |
Fast buck | Dinheiro fácil | He always looks for ways to make a fast buck. (Ele sempre procura maneiras de ganhar dinheiro fácil.) |
Cough up | Desembolsar | I had to cough up $100 for that repair. (Tive que desembolsar 100 dólares para aquele conserto.) |
Money doesn’t grow on trees | Dinheiro não cresce em árvores | Remember, money doesn’t grow on trees, so spend wisely. (Lembre-se, dinheiro não cresce em árvores, então gaste com sabedoria.) |
Penny-pincher | Mão de vaca | He’s a real penny-pincher, always looking for discounts. (Ele é um verdadeiro mão de vaca, sempre procurando descontos.) |
In the red | Endividado | After that bad investment, the company is in the red. (Depois daquele mau investimento, a empresa está no vermelho.) |
In the black | Financeiramente positivo | By the end of the year, we were finally in the black. (Ao final do ano, estávamos finalmente no azul.) |
Make ends meet | Fechar as contas | It’s hard to make ends meet on a single income. (É difícil fechar as contas com uma única fonte de renda.) |
Nest egg | Pé-de-meia | We’ve been building a nest egg for our retirement. (Estamos construindo um pé-de-meia para a aposentadoria.) |
Cheapskate | Mão de vaca | He’s such a cheapskate; he never buys gifts. (Ele é tão mão de vaca; nunca compra presentes.) |
Put your money where your mouth is | Prove com ações | If you believe in the project, put your money where your mouth is. (Se você acredita no projeto, prove com ações.) |
Como perguntar sobre dinheiro em inglês de forma educada?
Falar sobre dinheiro pode ser meio delicado, né? Então, quando precisar perguntar algo, é sempre bom ser educado. Em vez de soltar um direto How much money do you have? (Quanto dinheiro você tem?), tente essas opções mais amigáveis:
- How much does it cost? (Quanto custa?)
- What’s the price of this? (Qual é o preço disso?)
- Could you tell me the total amount? (Você poderia me dizer o valor total?)
Viu só? Assim você evita situações desconfortáveis e ainda soa mais educado!
Glossário de termos financeiros em inglês
Agora que já exploramos várias palavras e expressões sobre dinheiro, chegou a hora de conferir um resumo organizado dos termos financeiros mais importantes em inglês. Nesta tabela, você vai encontrar a tradução direta para cada termo e algumas palavras que aparecem com frequência em situações cotidianas e profissionais.
Seja para entender um contrato, uma transação bancária ou até o nome de moedas e cartões, esse glossário vai te ajudar a se sentir mais confiante ao falar e compreender tudo sobre money. Fique à vontade para consultá-lo sempre que precisar!
Termo em Inglês | Tradução | Exemplo de Uso |
---|---|---|
Money | Dinheiro | She saved money to buy a new car. (Ela economizou dinheiro para comprar um carro novo.) |
Currency | Moeda | The euro is the official currency of many European countries. (O euro é a moeda oficial de muitos países europeus.) |
Coin | Moeda (física) | I found a coin on the street. (Eu encontrei uma moeda na rua.) |
Bill | Cédula | He paid with a fifty-dollar bill. (Ele pagou com uma cédula de cinquenta dólares.) |
Banknote | Cédula (mais formal) | The bank issues new banknotes every year. (O banco emite novas cédulas todos os anos.) |
Check | Cheque | She wrote a check for the rent. (Ela escreveu um cheque para o aluguel.) |
Bank Account | Conta no banco | He opened a new bank account last week. (Ele abriu uma nova conta no banco semana passada.) |
Budget | Orçamento | They set a budget for their vacation. (Eles definiram um orçamento para as férias.) |
Payment | Pagamento | The payment was made online. (O pagamento foi feito online.) |
Checking Account | Conta corrente | His salary is deposited into his checking account. (O salário dele é depositado na conta corrente.) |
Debt | Dívida | She is trying to pay off her debt. (Ela está tentando quitar sua dívida.) |
Debit Card | Cartão de débito | He forgot his debit card at home. (Ele esqueceu o cartão de débito em casa.) |
Online Payment | Pagamento online | Many people prefer online payments. (Muitas pessoas preferem pagamentos online.) |
ATM | Caixa automático | She withdrew cash from the ATM. (Ela sacou dinheiro do caixa automático.) |
Income | Renda | His income increased after the promotion. (A renda dele aumentou após a promoção.) |
Wallet | Carteira | He left his wallet at the restaurant. (Ele deixou a carteira no restaurante.) |
A Penny | Um centavo | I picked up a penny from the floor. (Eu peguei um centavo do chão.) |
A Nickel | Cinco centavos | A nickel is worth five cents. (Uma moeda de cinco centavos vale cinco centavos.) |
A Dime | Dez centavos | A dime is smaller than a penny. (Uma moeda de dez centavos é menor que um centavo.) |
A Quarter | Vinte e cinco centavos | I need a quarter for the vending machine. (Eu preciso de vinte e cinco centavos para a máquina de venda.) |
Quais palavras compostas relacionadas a dinheiro são úteis?
- Pocket money – Mesada.
- My parents give me some pocket money every week. (Meus pais me dão uma mesada toda semana.)
- Money laundering – Lavagem de dinheiro.
- The police are investigating a money laundering scheme. (A polícia está investigando um esquema de lavagem de dinheiro.)
- Money market – Mercado financeiro.
- He works in the money market sector. (Ele trabalha no setor do mercado financeiro.)
- Hard-earned money – Dinheiro suado, conquistado com esforço.
- I spent my hard-earned money on this vacation. (Gastei meu dinheiro suado nesta viagem.)
Esses termos aparecem tanto em conversas informais quanto em assuntos mais sérios, como notícias financeiras. Vale a pena conhecê-los!
Quais erros comuns os falantes de português cometem ao falar sobre dinheiro em inglês?
Mesmo quem já tem uma boa base de inglês pode escorregar em algumas armadilhas quando o assunto é dinheiro. Aqui estão alguns erros que você deve evitar:
- Tentar pluralizar money como moneys. Isso não existe! Para falar de grandes quantias, use algo como a lot of money ou some money.
- Confundir coin (moeda) e bill (cédula). Lembre-se: coin é aquela moedinha de metal, e bill é o papel-moeda.
- Traduzir expressões ao pé da letra, como “pagar à vista”. Em inglês, você deve dizer pay in full ou pay upfront.
Prestar atenção nesses detalhes ajuda a evitar mal-entendidos e melhora sua fluência na língua.
Verbos e ações relacionadas ao uso de dinheiro
O inglês tem uma série de verbos e expressões que descrevem diferentes ações envolvendo dinheiro — desde economizar e gastar até investir e reembolsar. Conhecer esses termos ajuda muito na hora de lidar com situações do dia a dia, como pagar contas, fazer transferências ou até pedir reembolso. Na tabela abaixo, você vai encontrar alguns dos verbos mais comuns usados em situações financeiras, com exemplos práticos de como aplicá-los.
Termo em Inglês | Tradução | Exemplo de Uso |
---|---|---|
Save | Economizar | He saves money every month for a vacation. (Ele economiza dinheiro todo mês para as férias.) |
Pay | Pagar | She paid the bill yesterday. (Ela pagou a conta ontem.) |
Earn | Ganhar (dinheiro) | He earns a good salary as a software engineer. (Ele ganha um bom salário como engenheiro de software.) |
Withdraw | Sacar | She withdrew $100 from the ATM. (Ela sacou 100 dólares do caixa eletrônico.) |
Transfer | Transferir | He transferred the money to her account. (Ele transferiu o dinheiro para a conta dela.) |
Owe | Dever | I owe you $20 for the concert ticket. (Eu te devo 20 dólares pelo ingresso do show.) |
Lend | Emprestar | She lent him $50 until payday. (Ela emprestou a ele 50 dólares até o dia do pagamento.) |
Borrow | Pegar emprestado | He borrowed a book from the library. (Ele pegou um livro emprestado da biblioteca.) |
Spend | Gastar | They spent a lot of money on their wedding. (Eles gastaram muito dinheiro no casamento.) |
Invest | Investir | She invested in stocks and real estate. (Ela investiu em ações e imóveis.) |
Waste | Desperdiçar | He wasted his money on unnecessary gadgets. (Ele desperdiçou seu dinheiro em gadgets desnecessários.) |
Charge | Cobrar | The restaurant charged us for extra drinks. (O restaurante nos cobrou por bebidas extras.) |
Refund | Reembolsar | The store refunded my purchase. (A loja reembolsou minha compra.) |
Deposit | Depositar | He deposited his paycheck into his bank account. (Ele depositou seu salário na conta bancária.) |
Donate | Doar | They donated money to a charity. (Eles doaram dinheiro para uma instituição de caridade.) |
Bet | Apostar | He bet $50 on the game. (Ele apostou 50 dólares no jogo.) |
Earn Interest | Gerar juros | His savings account earns interest every month. (A conta poupança dele gera juros todos os meses.) |
Loan | Emprestar (formalmente) | The bank loaned him $10,000 for a car. (O banco emprestou 10 mil dólares para ele comprar um carro.) |
Budget | Orçamentar | They budgeted carefully for the project. (Eles fizeram um orçamento cuidadoso para o projeto.) |
Exchange | Trocar (moeda) | She exchanged dollars for euros at the airport. (Ela trocou dólares por euros no aeroporto.) |
Invoice | Faturar | The company invoiced the client for the service. (A empresa faturou o cliente pelo serviço.) |
Overcharge | Cobrar a mais | The hotel overcharged us by mistake. (O hotel nos cobrou a mais por engano.) |
Underpay | Pagar menos do que o devido | He realized the store underpaid its employees. (Ele percebeu que a loja pagava menos aos funcionários.) |
Reimburse | Reembolsar (formalmente) | The company will reimburse your travel expenses. (A empresa vai reembolsar suas despesas de viagem.) |
Finance | Financiar | They financed the purchase of a new car. (Eles financiaram a compra de um novo carro.) |
Claim | Reivindicar (reembolso ou seguro) | She claimed the insurance money after the accident. (Ela reivindicou o dinheiro do seguro após o acidente.) |
Profit | Lucrar | The company profited from the increased sales. (A empresa lucrou com o aumento das vendas.) |
Loan Out | Emprestar (com retorno financeiro) | He loaned out money at a low interest rate. (Ele emprestou dinheiro com uma taxa de juros baixa.) |
Charge Back | Estornar | The bank charged back the unauthorized payment. (O banco estornou o pagamento não autorizado.) |
Settle | Liquidar (dívida ou conta) | They settled the debt with the bank. (Eles liquidaram a dívida com o banco.) |
Perguntas Frequentes
-
1. Como se escreve “dinheiro” em inglês?
A forma correta é money.
-
2. O que significa “cash” em português?
Cash é usado para dinheiro físico, como cédulas e moedas.
-
3. Qual a diferença entre “money” e “funds”?
Money é um termo geral para dinheiro, enquanto funds se refere a uma quantia específica reservada para um propósito.
-
4. O que significa “bucks”?
Bucks é uma gíria americana para “reais”.
-
5. Como perguntar o preço de algo em inglês?
Você pode dizer: How much does it cost? ou What’s the price?
-
6. “Quid” é usado fora do Reino Unido?
Geralmente, não. Quid é uma gíria específica para a libra esterlina e é mais comum no Reino Unido.
Conclusão
Viu como o inglês tem várias formas de falar sobre dinheiro? Desde o formal money até as gírias como bucks e quid, cada expressão tem seu momento certo. Ao entender essas nuances, você não só melhora sua comunicação, mas também se aproxima mais da cultura dos países de língua inglesa.
E aí, pronto para colocar tudo isso em prática? Agora é só se jogar nos filmes, séries e conversas, sem medo de falar sobre dinheiro!
Pronto para levar seu inglês para o próximo nível? Já que você está por dentro das expressões e vocabulário sobre dinheiro, que tal investir no seu aprendizado? Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda com os professores mais incríveis da internet. E aí, vai ficar de fora? Tem bônus exclusivos te esperando!