Desafio Se Joga no Inglês ☀️ Semana de aulas gratuitas 🌴 Clique e participe

☀️ Desafio Se Joga no Inglês - Clique e participe 🌴

A forma mais comum de dizer “enrolando” em inglês é stalling, beating around the bush ou dragging one’s feet, dependendo do contexto. Mas calma, não para por aí! Existem várias expressões que capturam esse jeitinho de adiar, evitar ou simplesmente perder tempo. Neste artigo, vamos explorar as principais formas de traduzir “enrolando”, explicando cada uma delas com exemplos práticos para você nunca mais travar na hora de usar. Bora lá?

Como dizer “enrolando” no sentido de evitar algo?

Se a ideia for enrolar para adiar alguma coisa, as palavras-chave são stalling e dragging one’s feet. Elas indicam alguém que está postergando uma ação de propósito.

Exemplos:

  • He’s just stalling because he doesn’t want to make a decision. (Ele só está enrolando porque não quer tomar uma decisão.)
  • Stop dragging your feet and finish your homework! (Pare de enrolar e termine sua lição de casa!)
  • She stalled for time by asking unnecessary questions. (Ela enrolou para ganhar tempo fazendo perguntas desnecessárias.)
  • The company is dragging its feet on the salary increase. (A empresa está enrolando para aumentar o salário.)

Como dizer “enrolando” quando alguém foge do assunto?

Sabe quando alguém dá voltas, mas não responde diretamente? Isso se chama beating around the bush. Essa expressão é perfeita para quando alguém evita tocar no ponto principal.

Exemplos:

  • Stop beating around the bush and tell me the truth! (Pare de enrolar e me diga a verdade!)
  • He kept beating around the bush instead of answering the question. (Ele ficou enrolando em vez de responder à pergunta.)
  • I don’t like when people beat around the bush. Just say what you mean! (Não gosto quando as pessoas enrolam. Apenas diga o que quer dizer!)
  • She was beating around the bush because she didn’t want to admit her mistake. (Ela estava enrolando porque não queria admitir seu erro.)

Como traduzir “enrolando” no sentido de perder tempo?

Quando alguém está enrolando no sentido de desperdiçar tempo, você pode usar expressões como wasting time, dawdling ou loafing around. Perfeito para aqueles momentos em que alguém está sem fazer nada produtivo.

Exemplos:

  • We’ve been wasting time instead of working. (Estamos enrolando em vez de trabalhar.)
  • Stop dawdling and get ready for school! (Pare de enrolar e se arrume para a escola!)
  • He’s just loafing around while we do all the work. (Ele está só enrolando enquanto a gente faz todo o trabalho.)
  • They were dawdling around instead of helping. (Eles estavam enrolando em vez de ajudar.)

Como expressar “enrolando” no sentido de falar devagar ou hesitar?

Se a enrolação for na fala, como alguém hesitando ou tentando ganhar tempo, algumas boas expressões são hemming and hawing, mumbling e faltering.

Exemplos:

  • He was hemming and hawing before giving me an answer. (Ele estava enrolando antes de me dar uma resposta.)
  • She kept mumbling instead of speaking clearly. (Ela ficou enrolando em vez de falar claramente.)
  • The student faltered when answering the question. (O aluno enrolou ao responder a pergunta.)
  • I knew he was lying because he was hemming and hawing. (Eu sabia que ele estava mentindo porque ele estava enrolando.)

Como se diz “enrolando” no sentido de procrastinar?

Para expressar aquela enrolação clássica de deixar tudo para depois, você pode usar procrastinating, putting off ou delaying. Isso descreve alguém que sempre adia tarefas importantes.

Exemplos:

  • She keeps procrastinating instead of studying. (Ela continua enrolando em vez de estudar.)
  • Stop putting off your responsibilities! (Pare de enrolar com suas responsabilidades!)
  • They delayed the project on purpose. (Eles enrolaram o projeto de propósito.)
  • He’s always procrastinating his assignments. (Ele está sempre enrolando os trabalhos dele.)

Perguntas Frequentes

“Enrolando” pode ser traduzido como “rolling”?

Não! Rolling significa “rolando” no sentido literal, mas não tem nada a ver com “enrolar” no sentido de adiar, perder tempo ou evitar algo.

Qual é a melhor tradução para “ele está enrolando no trabalho”?

Depende do contexto! Se for procrastinação, pode ser He’s procrastinating at work. Se for falta de produtividade, He’s wasting time at work.

“Beating around the bush” é uma expressão formal?

Não, é uma expressão idiomática comum no inglês falado, mas pode ser usada em contextos informais e profissionais.

Existe alguma expressão informal para “enrolando”?

Sim! Você pode dizer messing around ou goofing off quando alguém está enrolando no sentido de não fazer nada produtivo.

Como evitar “enrolar” ao falar inglês?

Treine sua comunicação sendo direto e objetivo. Evite hemming and hawing e pratique respostas mais assertivas.

Conclusão

Agora você já sabe que “enrolando” pode ser traduzido de várias formas, dependendo do contexto. Seja procrastinando (dragging one’s feet), evitando um assunto (beating around the bush) ou perdendo tempo (wasting time), há sempre uma expressão ideal. Bora colocar isso em prática e deixar seu inglês ainda mais afiado!

Se aprender essas expressões foi moleza, imagina o que você pode conquistar com o inglês afiado de verdade! Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda com os professores mais queridos da internet. Ah, e ainda tem bônus exclusivos esperando por você. Não enrola, hein?

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Próximos conteúdos

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    7 min
    Paula Gabriela

    O que é Hiperpoliglota?

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    7 min
    Rapha do Inglês

    Desperado em Inglês

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    6 min
    Paula Gabriela

    Dope em Inglês

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    7 min
    Rapha do Inglês

    Coxinha em Inglês

    inscreva-se

    Entre para a próxima turma com bônus exclusivos

    Faça parte da maior escola de idiomas do mundo com os professores mais amados da internet.

    Curso completo do básico ao avançado
    Aplicativo de memorização para lembrar de tudo que aprendeu
    Aulas de conversação para destravar um novo idioma
    Certificado reconhecido no mercado
    Nome*
    Ex.: João Santos
    E-mail*
    Ex.: email@dominio.com
    Telefone*
    somente números
    Empresa
    Ex.: Fluency Academy
    Ao clicar no botão “Solicitar Proposta”, você concorda com os nossos Termos de Uso e Política de Privacidade.