A dica de hoje está um amor só ❤️ Veja algumas expressões em italiano com a palavra “coração” para incorporar ao seu dia a dia:

Grazie di cuore.
Obrigado(a) de coração.

Questo lavoro mi sta molto a cuore, per questo lo prendo sul serio.
Este trabalho importa muito para mim, por isso eu o levo a sério.

L’amico o l’amica del cuore è il nostro migliore amico.
O amigo ou a amiga do coração é o nosso melhor amigo.

Letizia mi ha spezzato il cuore.
A Letizia partiu meu coração.

Non c’è più niente che possiamo fare. Mettiamoci il cuore in pace.
Não há mais nada que a gente possa fazer. Vamos nos conformar.

FAQ – Perguntas Frequentes:

  1. O que significa “Grazie di cuore” em italiano?
    Significa “Obrigado(a) de coração”, uma forma mais enfática de agradecer.

  2. Como dizer “partiu meu coração” em italiano?
    A expressão correta é “Mi ha spezzato il cuore”.

  3. O que quer dizer “Mettiamoci il cuore in pace”?
    Significa “Vamos nos conformar” ou “Aceitemos a situação”.

  4. Qual a diferença entre “avere a cuore” e “amico del cuore”?
    “Avere a cuore” significa se importar muito com algo, enquanto “amico del cuore” se refere ao melhor amigo.

  5. Posso usar “cuore” para expressar sentimentos em italiano?
    Sim! O termo é muito usado para falar de emoções, carinho e amizade.

Gostou? Salve este conteúdo para ter as novas frases em mãos quando precisar!

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!

Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números
Ao clicar no botão “Enviar”, você concorda com os nossos Termos de Uso e Política de Privacidade.