Infinite Vocab Francês #02 – Falando sobre o tempo
Salut !
Sabe quando você quer puxar assunto mas faltam palavras? Foi pensando nisso que criamos o Infinite Vocab! Neste episódio, vou te ensinar a falar sobre o tempo, mas indo muito além do manjado “Tá frio, né?”.
Depois de ouvir o podcast inteiro e repetir palavra por palavra, que tal verificar a escrita de cada uma delas e continuar praticando a leitura em voz alta? Abaixo, você confere a transcrição de todas as palavras e expressões ditas no áudio, devidamente traduzidas.
Profites-en bien !
Le basique
O básico
la météo
o tempo meteorológico
le climat
o clima
la température
a temperatura
la température mesurée
a temperatura medida
la température ressentie
a sensação térmica
le degré
o grau
la saison / les saisons
a estação / as estações
la prévision du temps
a previsão do tempo
l’hémisphère nord
o hemisfério norte
l’hémisphère sud
o hemisfério sul
Il + faire
(fazer)
Verbes impersonnels
Verbos impessoais
Pleuvoir
Chover
Neiger
Nevar
Givrer
Gear
Quel temps fait-il aujourd’hui ?
Como está o tempo hoje?
Il fait beau.
O tempo está bom.
Quel temps fait-il en France ?
Como está o tempo na França?
Quelle est la température à Paris ?
Qual é a temperatura em Paris?
Il fait combien de degrés à Marseille ?
Quantos graus está em Marselha?
Quelle est la saison en Europe au mois de mars ?
Qual é a estação do ano na Europa em março?
Le printemps
A primavera
mars, avril et mai
março, abril e maio
climat tempéré
clima temperado
France métropolitaine
França metropolitana
Caractéristiques
Características
C’est une saison de contraste.
É uma estação de contraste.
Il y a une transition entre la saison froide et les chaleurs estivales.
Há uma transição entre a estação fria e o calor do verão.
La météo est agréable.
O tempo é agradável.
Il fait doux.
Está ameno.
Il fait beau.
Está um tempo bom.
Il y a du soleil.
Tem sol.
Il pleut souvent.
Chove com frequência.
Il y a parfois des orages.
Às vezes tem tempestades de raios.
La température moyenne est de 12°C.
A temperatura média é de 12°C.
Quoi faire au printemps
O que fazer na primavera
aller faire un pique-nique
fazer um piquenique
se promener dans le parc
passear no parque
observer les oiseaux
observar os pássaros
cueillir des fleurs
colher flores
profiter de la nature
aproveitar a natureza
avoir plus de chance de voir des arcs-en-ciel
ter mais chances de ver o arco-íris
faire le grand ménage ou le ménage de printemps
fazer a grande faxina ou a faxina da primavera
saison des allergies
estação das alergias
éternuer
espirrar
À dire quand quelqu’un éternue
Para dizer quando alguém espirra
À tes souhaits ! À tes amours !
A seus desejos! A seus amores!
À répondre
Para responder
Merci, que les tiennes durent toujours.
Obrigado(a), e que os seus durem para sempre.
L’été
O verão
juin, juillet et août
junho, julho e agosto
grandes vacances
grandes férias
vacances d’été
férias de verão
Caractéristiques
Características
C’est la période la plus chaude de l’année.
É o período mais quente do ano.
Il fait (super) chaud.
Faz (muito) calor.
Il fait souvent très beau.
Faz tempo bom com frequência.
Il y a des orages.
Tem tempestades de raios.
Même la nuit, il fait chaud.
Mesmo à noite, faz calor.
La température moyenne est de 20°C.
A temperatura média é de 20°C.
vagues de chaleur.
ondas de calor.
de l’intense exposition au soleil.
intensa exposição ao Sol.
Quoi faire en été
O que fazer no verão
astuces santé
dicas de saúde
s’hydrater
se hidratar
faire attention aux canicules
cuidar com as ondas de calor
utiliser la crème solaire
utilizar protetor solar
porter des vêtements légers
vestir roupas leves
aller à la plage
ir à praia
faire un barbecue
fazer um churrasco
pratiquer des sports aquatiques
praticar esportes aquáticos
faire les soldes d’été
aproveitar as promoções de verão
Arcadian – Les sables émouvants
“Ce mois d’août doux doudou dure toujours”
“Este mês de agosto suave e dengoso dura para sempre”
L’automne
O outono
la rentrée
a volta às aulas
septembre, octobre et novembre
setembro, outubro e novembro
la belle palette de couleurs chaudes
a bela paleta de cores quentes
rouge, orange, marron, jaune
vermelho, laranja, marrom, amarelo
Caractéristiques
Características
C’est une saison de contraste, comme le printemps.
É uma estação de contraste, como a primavera.
C’est la transition entre la saison chaude et la saison froide.
É a transição entre a estação quente e a estação fria.
La durée du jour raccourcit.
A duração da luz do dia fica mais curta.
Il pleut énormément !
Chove muito!
Il y a du vent.
Tem vento.
Parfois, il peut neiger en novembre.
Às vezes, pode nevar em novembro.
La température moyenne est de 13°C.
A temperatura média é de 13°C.
Quoi faire en automne
O que fazer no outono
faire un feu de foyer
fazer uma fogueira
manger des marrons
comer castanhas
lire des livres et regarder des films
ler livros e assistir filmes
fêter le retour des chocolats chauds
festejar o retorno dos chocolates quentes
découvrir des vignobles
descobrir vinhedos
se promener pour voir les couleurs
passear para ver as cores
profiter des festivals automnaux
aproveitar os festivais outonais
“L’automne est un deuxième printemps où chaque feuille est une fleur.”
“O outono é uma segunda primavera onde cada folha é uma flor.”
Albert Camus
L’hiver
O inverno
décembre, janvier et février
dezembro, janeiro e fevereiro
Caractéristiques
Características
Il fait très froid.
Faz muito frio.
Il neige dans la plupart des régions.
Neva na maioria das regiões.
Il peut y avoir du givre, du brouillard, des pluies verglaçantes et des tempêtes.
Pode haver geada, névoa, chuva congelada e tempestades de vento.
La température moyenne est de 5°C.
A temperatura média é de 5°C.
Expressions
Expressões
Il fait un froid de canard.
“Faz um frio de pato.” = Está muito frio.
Il fait frisquet.
“Faz fresco.” = Está frio.
On se caille la couenne.
“A gente se coalha o couro (de porco).” = Gelar até os ossos.
On se les gèle.
“A gente se gela lá.” = Gelar até as partes íntimas.
Il gèle à pierre fendre.
“Está congelando até fundir pedra.” = Está um frio de rachar.
Quoi faire en hiver
O que fazer no inverno
allumer le chauffage
ligar a calefação
manger de la fondue
comer fondue
manger de la raclette
comer raclette
manger de la tartiflette
comer tartiflette
aller en montagne
ir para a montanha
faire du ski
esquiar
faire les soldes d’hiver
aproveitar as promoções de inverno
fêter Noël
festejar o Natal
fêter le Nouvel An
festejar o Ano Novo
faire des grands repas en famille
fazer grandes refeições em família
Joyeux Noël
Feliz Natal
Bonne Année
Feliz Ano Novo
Merci et à la prochaine !
Playlist