Mi piace ou a me piace?
Ciao a tutti!
Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais uma dica de um minuto de italiano!
Para falar que gostamos de alguma coisa em italiano, usamos o verbo piacere. Veja algumas formas de usar esse verbo:
1º: falando de coisas que gostamos no singular.
Mi piace la musica leggera.
Eu gosto de música popular.
Ti piace il gelato al cioccolato?
Você gosta de sorvete de chocolate?
2º: falando de coisas que gostamos no plural.
Mi piacciono i libri gialli.
Eu gosto de romances policiais.
Le piacciono le scarpe comode.
Ela gosta de sapatos confortáveis.
Mas existem ainda algumas dúvidas sobre a diferença entre “mi piace” e “a me piace”.
Usamos “mi piace” para falar de algo que gostamos, enquanto “a me piace” serve para dar ênfase a determinado elemento dentro da frase. Veja os exemplos:
Mi piace cucinare il pranzo da solo.
Eu gosto de cozinhar o almoço sozinho.
A me invece non piace cucinare per niente.
Enquanto eu não gosto nem um pouco de cozinhar.
Perceba que a segunda frase carrega uma ênfase maior que a primeira.
Vamos a outro exemplo:
Mia madre ama il prosciutto con melone. A me invece, non piace affatto.
Minha mãe ama presunto com melão. Eu, em vez disso, não gosto de jeito nenhum.
E existe também outra forma de dizer, que seria “a me mi piace”. Ela é muito utilizada no dia a dia, apesar de ser gramaticalmente incorreta, por conta da redundância.
Última dica: quando a frase for negativa, o “non” pode estar em posições diferentes, dependendo da estrutura. Veja:
Non mi piace dormire presto.
Eu não gosto de dormir cedo.
A me non piace svegliarmi presto.
Eu não gosto de acordar cedo.
Ciao ciao!