Mugshot em inglês significa, de forma direta, aquela clássica foto policial tirada de alguém logo após ser preso — geralmente uma de frente e outra de perfil, tipo nos filmes. Sim, é esse o significado básico, sem rodeios!

Mas, olha só: essa palavra vai muito além de uma simples foto na delegacia. Neste artigo, você vai descobrir como mugshot surgiu, onde é mais usada, as diferentes formas de falar sobre isso, variações engraçadas no dia a dia e, claro, muitos exemplos em inglês com tradução. Tem também curiosidades sobre cultura pop, memes e até umas expressões que vão te fazer rir. Vem comigo que tá imperdível!

De onde vem a palavra mugshot?

 

A origem de mugshot é um baita exemplo de como o inglês adora misturar informalidade com praticidade. Ela junta duas palavras: mug, uma gíria pra “rosto”, e shot, que significa “foto” ou “disparo”. Literalmente? Foto da cara.

Essa parada começou lá no fim do século 19, quando a polícia passou a usar fotografia pra registrar criminosos. E olha, pegou geral! Hoje, virou sinônimo de ficha criminal e já apareceu em tudo quanto é filme, série e manchete de jornal.

Olha só alguns exemplos:

  • The police released the suspect’s mugshot to the public. — A polícia divulgou a foto policial do suspeito ao público.
  • She looked shocked in her mugshot after the arrest. — Ela parecia chocada na sua foto policial após a prisão.
  • His mugshot quickly went viral on social media. — A foto policial dele viralizou rapidamente nas redes sociais.
  • I saw his mugshot on the news last night. — Eu vi a foto policial dele no noticiário ontem à noite.

Quando se usa a palavra mugshot?

O termo é figurinha carimbada em notícias criminais, relatórios da polícia e até nas redes sociais quando algum famoso dá ruim. Em inglês, dizer que alguém teve um mugshot feito quer dizer que a pessoa foi presa e registrada oficialmente.

Quer ver na prática?

  • After being caught, he had to pose for a mugshot. — Depois de ser pego, ele teve que posar para a foto policial.
  • The website posted hundreds of celebrity mugshots. — O site publicou centenas de fotos policiais de celebridades.
  • He didn’t want his mugshot circulating online. — Ele não queria que sua foto policial circulasse online.
  • Her mugshot showed her wearing an orange jumpsuit. — Sua foto policial mostrava ela vestindo um macacão laranja.

Mugshot é sempre negativo?

Na maioria das vezes, sim. Tá diretamente ligado a prisões, delegacias e problemas com a lei. Mas nem tudo é só drama! A palavra ganhou espaço no mundo das piadas e memes. É comum ver alguém tirando sarro da própria foto 3×4 ou selfie ruim, dizendo que parece um mugshot.

  • My ID photo looks like a mugshot! — Minha foto da identidade parece uma foto policial!
  • That selfie was so bad, it could be a mugshot. — Aquela selfie tava tão ruim que parecia uma foto policial.
  • He joked that his yearbook photo was his mugshot. — Ele brincou que a foto do anuário parecia uma foto policial.
  • This is worse than a mugshot – delete it! — Isso tá pior que uma foto policial – apaga isso!

Existe sinônimo para mugshot em inglês?

Não tem um substituto exato, mas tem algumas variações mais formais ou técnicas. Se liga:

  • booking photo — foto de registro
  • police photograph — fotografia policial
  • arrest photo — foto de prisão

Essas versões são mais usadas por autoridades ou em documentos. Mas no dia a dia, mugshot reina soberana.

  • The booking photo was taken at the county jail. — A foto de registro foi tirada na prisão do condado.
  • Journalists asked for the police photograph. — Os jornalistas pediram a fotografia policial.
  • His arrest photo was used in court as evidence. — Sua foto de prisão foi usada no tribunal como evidência.
  • She recognized the mugshot in the newspaper. — Ela reconheceu a foto policial no jornal.

Quais são as formas verbais ou expressões derivadas de mugshot?

Mugshot é um substantivo, mas rola sim usá-lo em expressões do tipo:

  • to take a mugshot — tirar a foto policial
  • to pose for a mugshot — posar pra foto da prisão
  • to look like a mugshot — parecer uma foto policial
  • They took his mugshot right after the arrest. — Eles tiraram a foto policial dele logo após a prisão.
  • She had to pose for a mugshot after the DUI. — Ela teve que posar para a foto policial depois de dirigir bêbada.
  • That passport photo looks like a mugshot. — Aquela foto do passaporte parece uma foto policial.
  • He didn’t smile because it was a mugshot. — Ele não sorriu porque era uma foto policial.

Como mugshot aparece na cultura pop e na mídia?

Se tem um lugar onde mugshot bomba é no mundo das celebridades e da cultura pop! Sites como TMZ vivem de postar essas fotos. E os memes? Nossa, é um prato cheio! Também tem muita cena de filme ou série mostrando o momento em que o personagem é fichado e fotografado.

  • The actor’s mugshot was all over the tabloids. — A foto policial do ator estava em todos os tablóides.
  • She played a criminal who has a mugshot scene. — Ela interpretou uma criminosa que tem uma cena de foto policial.
  • This meme uses a famous rapper’s mugshot. — Esse meme usa a foto policial de um rapper famoso.
  • The documentary opened with real mugshots. — O documentário começou com fotos policiais reais.

Mugshot é usado da mesma forma no inglês britânico e americano?

Olha, a base é a mesma, mas o uso varia um pouco. Nos Estados Unidos, mugshot virou algo bem comum e até “normalizado” pela cultura e pela lei. Já no Reino Unido, o buraco é mais embaixo — lá tem mais regras sobre divulgar esse tipo de foto, então ela não aparece tanto por aí.

No inglês britânico, podem surgir termos como custody photo (foto de custódia), mas mesmo assim, quando o tom é mais informal ou jornalístico, mugshot ainda marca presença.

  • In the UK, the mugshot isn’t always made public. — No Reino Unido, a foto policial nem sempre é divulgada.
  • The American press published his mugshot immediately. — A imprensa americana publicou sua foto policial imediatamente.
  • British tabloids also use celebrity mugshots for headlines. — Tabloides britânicos também usam fotos policiais de famosos nas manchetes.
  • You rarely see a mugshot in UK newspapers. — Raramente se vê uma foto policial em jornais do Reino Unido.

Como falar sobre mugshot de maneira informal?

Se tem uma coisa que a internet adora é zoar foto ruim! E mugshot virou símbolo disso. Muita gente posta selfie de manhã cedo, com cara de ressaca, e solta um “parecendo um mugshot hoje!”. É leve, engraçado e virou gíria entre os gringos.

Outras expressões que surgem nesse clima de zoeira são:

  • busted look — cara de preso ou acabado
  • bad photo day — dia de foto ruim
  • jail style — estilo prisão (geralmente ironia)
  • This selfie is giving total mugshot vibes. — Essa selfie tá com total cara de foto policial.
  • Why does my driver’s license look like a mugshot? — Por que minha carteira de motorista parece uma foto policial?
  • Not every bad photo has to be a mugshot, y’know. — Nem toda foto ruim precisa parecer uma foto policial, né?
  • Posting my mugshot from last night’s party. — Postando minha foto policial da festa de ontem.

É ofensivo usar mugshot fora do contexto policial?

Depende muito do tom. Em posts de zoeira ou entre amigos, tudo certo. Mas cuidado: se for falar da mugshot de alguém real, que tá passando por um perrengue jurídico, pode soar desrespeitoso — e até gerar treta legal. Melhor evitar nessas situações.

  • Be careful joking about someone’s mugshot. — Cuidado ao brincar com a foto policial de alguém.
  • He sued the magazine for using his mugshot unfairly. — Ele processou a revista por usar sua foto policial de forma injusta.
  • The mugshot meme went too far this time. — O meme da foto policial passou dos limites dessa vez.
  • Using mugshots in memes can lead to legal trouble. — Usar fotos policiais em memes pode causar problemas legais.

Quais são as expressões idiomáticas e gírias relacionadas?

Mugshot por si só já é informal, mas tem sim umas expressõezinhas e gírias que giram em torno dela, principalmente em contextos engraçados ou satíricos. Se liga em algumas que rolam:

  • to get your mug taken — ter sua foto da prisão tirada
  • look like you’ve been booked — parecer que foi fichado
  • prison glamour shot — foto “glamourosa” de prisão (pura ironia)
  • behind bars beauty shot — clique da beleza atrás das grades
  • He got his mug taken after the wild party. — Ele teve sua cara fotografada depois da festa maluca.
  • You look like you’ve been booked! — Você tá com cara de quem foi preso!
  • That’s a prison glamour shot, for real. — Isso é uma foto glamourosa de prisão, sério mesmo.
  • She nailed her behind bars beauty shot. — Ela arrasou na foto da prisão, viu.

Perguntas Frequentes sobre mugshot

“Mugshot” tem equivalente exato em português?

Não tem uma tradução única, mas o mais próximo seria “foto policial” ou “foto da ficha criminal”. Só que mugshot tem um toque cultural e até meio pop que essas traduções não captam 100%.

Toda pessoa presa tem um mugshot?

Nos países como os Estados Unidos, sim. No Brasil o processo é parecido, mas a gente não costuma usar o termo mugshot.

É legal publicar o mugshot de alguém?

Nos EUA, muitas vezes sim — por ser informação pública. Mas em lugares como o Brasil, publicar isso pode ser problema e violar direitos de imagem.

Mugshot pode ser usado pra fotos comuns?

Em tom de brincadeira, sim! Muita gente diz que a própria foto 3×4 ou selfie ficou parecendo uma mugshot.

O que significa booking photo?

É uma forma mais formal de dizer mugshot — tipo “foto de registro”. Normalmente usada em documentos e relatórios.

Posso dizer que uma foto 3×4 parece um mugshot?

Pode sim! Essa comparação é até comum quando a foto fica feia, séria ou meio desanimada.

Conclusão

Agora que você já entendeu direitinho o que significa mugshot em inglês, dá pra ver que essa palavra vai muito além da simples tradução. Ela carrega um monte de contexto, história, cultura pop, e ainda serve de piada no dia a dia.

Seja nos tribunais, nas séries policiais ou na timeline do Twitter, mugshot tá sempre por aí. O segredo é entender o tom e o momento certos pra usar — e claro, evitar tretas desnecessárias!

Então, da próxima vez que ouvir alguém falando de mugshot, você já vai sacar na hora o que tá rolando. E se ver uma selfie meio duvidosa… bem, agora você sabe até como zoar em inglês com estilo!

Tá pronto pra sair bem na “foto” do inglês? Então bora conhecer o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo! Lá você aprende com os professores mais carismáticos da internet e ainda ganha bônus que são de deixar qualquer ficha criminal… limpa! 😉

 

Prof.

Fluency Inglês

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!