Não diga “você” em japonês
ようこそ! (Youkoso!)
A dica de hoje vai te ajudar a evitar um dos erros mais comuns (e perigosos!) ao falar japonês: usar a palavra “você” do jeito que usamos em português.
No Japão, chamar alguém de “você” diretamente pode soar rude, frio ou até agressivo. Mas calma! Hoje você vai entender o porquê — e aprender formas mais adequadas de se dirigir às pessoas.
Vamos lá?
As diferentes formas de dizer “você” em japonês
No japonês, existem várias palavras que podem ser traduzidas como “você” — mas todas têm níveis diferentes de formalidade, intimidade e até risco de ofensa:
Japonês | Romaji | Tradução | Observação |
---|---|---|---|
あなた | Anata | Você | Educado, mas pouco usado com pessoas próximas |
きみ | Kimi | Você | Informal, comum entre homens ou com crianças |
おまえ | Omae | Você | Muito informal, pode soar rude |
てめえ | Temee | Você | Agressivo, tom de briga |
きさま | Kisama | Você | Altamente ofensivo, uso em mangás/brigas |
Essas palavras são chamadas de pronomes impessoais e raramente são usadas em situações reais de conversa respeitosa.
Dois grupos de tratamento
Em japonês, você pode se referir a alguém de duas maneiras:
1. Sem identificar pessoalmente a pessoa
Quando se usa um pronome genérico como “anata” ou “kimi”, a frase soa impessoal e pode causar distanciamento ou estranhamento. Por isso, esse tipo de tratamento é reservado a situações específicas — ou evitado completamente no dia a dia.
2. Identificando diretamente a pessoa
Muito mais comum e natural no japonês é se referir à pessoa de forma direta, usando:
-
Títulos familiares:
お父さん (Otousan) – pai
お母さん (Okaasan) – mãe -
Cargos ou profissões:
社長 (Shachou) – presidente da empresa
部長 (Buchou) – chefe de departamento
先生 (Sensei) – professor, doutor, mestre
Essa forma de se dirigir à pessoa mostra respeito, consideração e contexto social — valores muito importantes na cultura japonesa.
Por que evitar o “você”?
1. Proximidade ou distância
O uso de pronomes impessoais mostra que você não conhece bem a pessoa — ou está distante emocionalmente.
2. Formalidade
A língua japonesa tem níveis de formalidade muito definidos, e isso se reflete em como nos dirigimos aos outros.
Falar do jeito certo demonstra seu respeito e conhecimento da cultura.
Exercícios para praticar
1. Qual das palavras abaixo pode soar agressiva ou ofensiva em japonês?
a) Anata
b) Temee
c) Sensei
2. Complete com a palavra adequada:
Para me dirigir respeitosamente ao meu professor, devo chamá-lo de ___________.
3. Escreva uma frase curta em português explicando por que devemos evitar usar “você” diretamente em japonês.
Respostas
1. b) Temee
2. Sensei
3. Resposta livre. Exemplo: “Porque pode soar rude ou indicar falta de respeito.”
Gostou da explicação de hoje?
Então salve esse conteúdo e compartilhe com quem também está aprendendo japonês — e nunca mais corra o risco de soar mal-educado sem querer!
Curtiu o conteúdo? Confira o curso de japonês completo e veja as ofertas exclusivas para alunos aqui do portal.
じゃ、またねー!🌸