🔥 Aproveite nossa oferta de verão →

🔥 Aproveite nossa oferta de verão →

Se você já parou para pensar em como traduzir a palavra “pessoal” para o inglês, aqui vai a resposta rápida: não existe apenas uma palavra certa! A tradução depende do contexto, do tom da conversa e até do lugar onde você está.Por exemplo, se for uma conversa entre amigos, você pode usar guys ou folks. Em um ambiente profissional, termos como staff, personnel e workforce funcionam melhor. Já para situações mais informais ou regionais, gírias como fellas, peeps e y’all são as favoritas.Além disso, a palavra “pessoal” pode ser usada como adjetivo para expressar características privadas ou individuais, como em personal, private ou intimate. Neste guia, a gente vai te mostrar todas as variações possíveis, com exemplos práticos e contextualizados. Bora dominar essa parada?

Como dizer “pessoal” de forma informal?

Se a ideia é falar com a galera em um tom mais descontraído, existem várias opções que funcionam super bem. Olha só:

Guys

Esse é, sem dúvida, o termo mais popular para dizer “pessoal” de forma informal. Ele funciona para grupos mistos e é usado no mundo inteiro.

  • Hey, guys! What’s up? – Ei, pessoal! Tudo certo?
  • Guys, we need to hurry! – Pessoal, precisamos nos apressar!
  • Are you guys coming to the party? – Vocês vão à festa, pessoal?

Folks

Folks é uma alternativa mais neutra e inclusiva a guys. É comum em contextos casuais e amigáveis, especialmente nos Estados Unidos.

  • Good evening, folks! How are you? – Boa noite, pessoal! Como vocês estão?
  • Folks, let’s get started! – Pessoal, vamos começar!

Peeps

Essa é uma gíria super informal, geralmente usada entre jovens para se referir a amigos próximos.

  • Hey, peeps! Let’s hang out tonight. – E aí, pessoal! Vamos sair hoje à noite?
  • My peeps are the best. – Meu pessoal é o melhor.

Fellas

Fellas é mais usado entre grupos masculinos, mas pode ser entendido de maneira geral como “pessoal” em tom amigável e casual.

  • Alright, fellas! Who’s ready to go? – Certo, pessoal! Quem está pronto para ir?

Expressões regionais para “pessoal”

Em algumas partes do mundo, o inglês ganha expressões locais que tornam a comunicação mais divertida e única. Confira:

Y’all

Y’all é uma expressão típica do sul dos Estados Unidos, usada no lugar de “vocês” ou “pessoal”. É calorosa, amigável e muito popular.

  • Are y’all ready for dinner? – Vocês estão prontos para o jantar, pessoal?
  • Y’all did an amazing job today! – Vocês fizeram um trabalho incrível hoje, pessoal!

Crew

O termo crew funciona bem para grupos de amigos próximos ou equipes unidas, como em trabalhos ou projetos.

  • Thanks for the help, crew! – Valeu pela ajuda, pessoal!

Como dizer “pessoal” em contextos profissionais?

No trabalho, a linguagem muda um pouco e exige termos mais formais. Aqui estão as melhores opções:

Staff

Staff se refere ao quadro de funcionários ou à equipe de uma empresa.

  • The staff will assist you shortly. – O pessoal irá te ajudar em breve.

Personnel

Personnel é um termo mais formal, usado para descrever o quadro de funcionários em contextos corporativos.

  • The company’s personnel must attend the meeting. – O pessoal da empresa deve participar da reunião.

Workforce

Se você estiver falando da força de trabalho como um todo, workforce é a palavra ideal.

  • The workforce is essential to our growth. – O pessoal é essencial para o nosso crescimento.

Como usar “pessoal” como adjetivo em inglês?

Nem sempre “pessoal” se refere a um grupo de pessoas. Às vezes, usamos a palavra para falar sobre algo privado, íntimo ou que pertence a alguém individualmente. Nessas situações, o inglês traz termos como personal, private e outras palavras que variam conforme o contexto.

Personal

A palavra personal é a tradução mais comum de “pessoal” quando se fala de algo individual ou relacionado a uma pessoa. Ela é bastante versátil e pode ser usada em vários contextos.

  • This is my personal opinion. – Essa é a minha opinião pessoal.
  • He shared some personal stories with us. – Ele compartilhou algumas histórias pessoais com a gente.
  • I need some personal space right now. – Eu preciso de um pouco de espaço pessoal agora.
  • Your personal belongings are in the locker. – Seus pertences pessoais estão no armário.

Private

Quando “pessoal” está relacionado a algo confidencial ou reservado, o termo correto é private.

  • This is a private matter. – Isso é um assunto pessoal.
  • We had a private conversation yesterday. – Tivemos uma conversa pessoal ontem.
  • The documents contain private information. – Os documentos contêm informações pessoais.
  • She prefers to keep her life private. – Ela prefere manter a vida pessoal reservada.

Individual

Individual é uma palavra mais específica e formal, usada para falar sobre algo que pertence ou se aplica a uma única pessoa.

  • Each individual has a unique perspective. – Cada pessoa tem uma perspectiva única.
  • This is an individual decision. – Essa é uma decisão pessoal.
  • The results depend on individual effort. – Os resultados dependem do esforço pessoal.

Intimate

Quando “pessoal” tem o sentido de íntimo ou relacionado a algo muito próximo e reservado, usamos a palavra intimate.

  • They had an intimate dinner together. – Eles tiveram um jantar pessoal e íntimo.
  • She shared intimate details about her life. – Ela compartilhou detalhes íntimos da sua vida pessoal.

Self

Self aparece em várias palavras compostas para expressar o sentido de algo pessoal, como em “autoconhecimento” ou “autoexpressão”.

  • Self-improvement is an ongoing process. – O autodesenvolvimento é um processo contínuo.
  • She values self-expression. – Ela valoriza a autoexpressão.

Subjective

Quando “pessoal” significa algo subjetivo ou baseado em opiniões individuais, usamos subjective.

  • Taste in music is highly subjective. – O gosto musical é algo extremamente pessoal.
  • This is a subjective interpretation of the facts. – Essa é uma interpretação pessoal dos fatos.

Up close and personal

Essa é uma expressão idiomática que traz a ideia de algo muito próximo, direto ou íntimo. Ela é perfeita para descrever experiências que envolvem proximidade pessoal.

  • The documentary shows the athlete’s life up close and personal. – O documentário mostra a vida do atleta de perto e pessoalmente.
  • We got an up close and personal look at the artwork. – Nós vimos a obra de arte de perto e pessoalmente.

Perguntas Frequentes

“Guys” é a melhor opção para dizer “pessoal”?

Depende! Guys é perfeito para situações informais e funciona para grupos mistos, mas pode não ser a opção mais inclusiva. Se quiser algo mais neutro, prefira folks ou everyone.

Exemplo:
“Hey, folks! Let’s start the meeting.” – Ei, pessoal! Vamos começar a reunião.

Qual a diferença entre “staff” e “personnel”?

Ambas se referem a funcionários, mas staff é mais direto e informal, enquanto personnel é um termo mais formal e técnico, muito usado em ambientes corporativos.

Exemplo com staff:
“The staff is very efficient.” – O pessoal é muito eficiente.

Exemplo com personnel:
“The personnel will handle the issue.” – O pessoal vai resolver o problema.

O que significa “up close and personal”?

Essa expressão idiomática significa algo muito próximo, direto ou íntimo. É usada para descrever experiências que envolvem proximidade física ou emocional.

Exemplo:
“We got an up close and personal look at the artist’s work.” – Vimos o trabalho do artista de perto e pessoalmente.

Posso usar “y’all” fora do sul dos Estados Unidos?

Pode sim, mas saiba que y’all é uma expressão regional e muito associada ao sul dos EUA. Usá-la fora dessa região pode soar engraçado ou estilizado, dependendo do contexto.

Exemplo:
“Are y’all coming to the event?” – Vocês vão ao evento, pessoal?

Quando usar “personal” e quando usar “private”?

Personal se refere a algo individual ou relacionado à pessoa, enquanto private implica algo mais reservado ou confidencial.

Exemplo com personal:
“This is my personal choice.” – Essa é minha escolha pessoal.

Exemplo com private:
“We had a private meeting.” – Tivemos uma reunião pessoal e reservada.

Como dizer “pessoal” no sentido de “força de trabalho”?

Nesse contexto, as melhores palavras são staff, personnel e workforce. Escolha conforme o nível de formalidade:

  • “The staff is handling the task.” – O pessoal está cuidando da tarefa.
  • “The company’s personnel received new training.” – O pessoal da empresa recebeu um novo treinamento.
  • “The workforce is growing rapidly.” – A força de trabalho está crescendo rapidamente.

Conclusão

Como deu para perceber, não existe uma única tradução para “pessoal” em inglês. Tudo depende do contexto! Se estiver se referindo a um grupo, termos como guys, folks e everyone funcionam super bem. Já em situações profissionais, staff, personnel e workforce são as opções ideais.

Por outro lado, quando “pessoal” tem um sentido adjetivo, palavras como personal, private e intimate entram em cena. E para quem curte expressões idiomáticas, vale experimentar up close and personal para descrever algo próximo e direto.

Agora é com você: pratique essas palavras no seu dia a dia e escolha a melhor opção conforme a situação. Bora dominar o inglês de vez? See you, folks!

Você já dominou o vocabulário de “pessoal” em inglês, agora é hora de levar seu inglês para o próximo nível! Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e entre de cabeça nesse aprendizado com os professores mais queridos da internet. Ah, e os bônus? Esses são só a cereja no bolo!

 

Professora

Paula Gabriela

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Próximos conteúdos

    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu inglês. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Inglês

    Não perca seu desconto exclusivo

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu inglês. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Clique para garantir
    inscreva-se

    Entre para a próxima turma com bônus exclusivos

    Faça parte da maior escola de idiomas do mundo com os professores mais amados da internet.

    Curso completo do básico ao avançado
    Aplicativo de memorização para lembrar de tudo que aprendeu
    Aulas de conversação para destravar um novo idioma
    Certificado reconhecido no mercado
    Nome*
    Ex.: João Santos
    E-mail*
    Ex.: email@dominio.com
    Telefone*
    somente números
    Empresa
    Ex.: Fluency Academy
    Ao clicar no botão “Solicitar Proposta”, você concorda com os nossos Termos de Uso e Política de Privacidade.