Quando pensamos em “polícia em italiano”, a palavra que vem à mente é “polizia”. Mas existem muitas maneiras de usar essa palavra e expressões relacionadas no cotidiano italiano. Aqui estão algumas delas:

Expressões comuns com “Polizia”

Na Itália, a palavra “polizia” é usada em várias expressões do dia a dia. Vamos explorar algumas das mais comuns:

  • “Chiamare la polizia” (Chamar a polícia): “Dovremmo chiamare la polizia, questo sembra sospetto.” (Devemos chamar a polícia, isso parece suspeito.)
  • “Polizia postale” (Polícia postal): “La polizia postale è responsabile per tutte le questioni relative alla posta.” (A polícia postal é responsável por todas as questões relacionadas ao correio.)
  • “Polizia stradale” (Polícia rodoviária): “La polizia stradale ha fermato il traffico a causa di un incidente.” (A polícia rodoviária parou o tráfego por causa de um acidente.)
  • “Polizia municipale” (Polícia municipal): “La polizia municipale sta controllando la zona.” (A polícia municipal está monitorando a área.)
  • “Polizia di Stato” (Polícia do Estado): “La Polizia di Stato è un corpo di polizia italiana.” (A Polícia do Estado é um órgão da polícia italiana.)

Frases comuns usadas pela “Polizia”

Existem algumas frases que são comumente usadas pelos membros da “polizia”. Aqui estão algumas delas:

  • “Lei è sotto arresto” (Você está preso): “Signore, lei è sotto arresto per sospetto di furto.” (Senhor, você está preso por suspeita de furto.)
  • “Abbiamo un mandato di perquisizione” (Temos um mandado de busca): “Abbiamo un mandato di perquisizione per la sua proprietà.” (Temos um mandado de busca para a sua propriedade.)
  • “Lei ha il diritto di rimanere in silenzio” (Você tem o direito de permanecer em silêncio): “Lei ha il diritto di rimanere in silenzio, tutto ciò che dirà potrà essere usato contro di lei in tribunale.” (Você tem o direito de permanecer em silêncio, tudo o que você disser pode ser usado contra você no tribunal.)
  • “Stiamo indagando su un crimine” (Estamos investigando um crime): “Stiamo indagando su un crimine e abbiamo bisogno della sua cooperazione.” (Estamos investigando um crime e precisamos da sua cooperação.)
  • “Lei è sospettato di un crimine” (Você é suspeito de um crime): “Lei è sospettato di un crimine e dobbiamo portarla in stazione.” (Você é suspeito de um crime e precisamos levá-lo à delegacia.)

Uso de “Polizia” na cultura popular italiana

A palavra “polizia” também é comumente usada na cultura popular italiana, especialmente em filmes e programas de TV. Aqui estão alguns exemplos:

  • “La Polizia ringrazia” (A polícia agradece): “‘La Polizia ringrazia’ è un famoso film italiano degli anni ’70.” (‘A polícia agradece’ é um famoso filme italiano dos anos 70.)
  • “Polizia selvaggia” (Polícia selvagem): “‘Polizia selvaggia’ è una serie TV molto popolare in Italia.” (‘Polícia selvagem’ é uma série de TV muito popular na Itália.)
  • “Polizia di frontiera” (Polícia de fronteira): “‘Polizia di frontiera’ è un reality show che mostra il lavoro della polizia di frontiera italiana.” (‘Polícia de fronteira’ é um reality show que mostra o trabalho da polícia de fronteira italiana.)
  • “Squadra antimafia – Palermo oggi” (Equipe antimáfia – Palermo hoje): “‘Squadra antimafia – Palermo oggi’ è una serie TV che segue le vicende di un gruppo di poliziotti impegnati nella lotta alla mafia.” (‘Equipe antimáfia – Palermo hoje’ é uma série de TV que segue as histórias de um grupo de policiais engajados na luta contra a máfia.)
  • “Polizia di Stato: storie vere” (Polícia do Estado: histórias verdadeiras): “‘Polizia di Stato: storie vere’ è un documentario che racconta le storie vere di alcuni membri della Polizia di Stato italiana.” (‘Polícia do Estado: histórias verdadeiras’ é um documentário que conta as histórias verdadeiras de alguns membros da Polícia do Estado italiana.)

Outros termos relacionados à “Polizia”

Existem também outros termos relacionados à “polizia” que são comumente usados na Itália. Aqui estão alguns deles:

  • “Carabinieri” (Carabineiros): “I Carabinieri sono una forza di polizia militare italiana.” (Os Carabineiros são uma força policial militar italiana.)
  • “Guardia di Finanza” (Guarda Financeira): “La Guardia di Finanza è responsabile per la prevenzione e la repressione delle frodi fiscali.” (A Guarda Financeira é responsável pela prevenção e repressão à fraude fiscal.)
  • “Polizia Penitenziaria” (Polícia Penitenciária): “La Polizia Penitenziaria si occupa della sicurezza delle prigioni.” (A Polícia Penitenciária cuida da segurança das prisões.)
  • “Corpo Forestale dello Stato” (Corpo Florestal do Estado): “Il Corpo Forestale dello Stato è responsabile per la protezione dell’ambiente.” (O Corpo Florestal do Estado é responsável pela proteção do meio ambiente.)
  • “Polizia Locale” (Polícia Local): “La Polizia Locale gestisce le questioni locali come il traffico e le violazioni minori.” (A Polícia Local lida com questões locais como trânsito e infrações menores.)

O significado de “policia” em italiano

Para entendermos o significado da palavra “policia” em italiano, é importante lembrarmos que a tradução literal é “polizia”. Esta palavra é usada para se referir às forças de segurança que mantêm a ordem e a lei em uma sociedade. Vamos ver alguns exemplos de como usar essa palavra em frases italianas:

  • “La polizia sta indagando sull’incidente” (A polícia está investigando o incidente)
  • “Ho dovuto chiamare la polizia” (Eu tive que chamar a polícia)
  • “La polizia ha arrestato il ladro” (A polícia prendeu o ladrão)
  • “La polizia sta cercando di risolvere il caso” (A polícia está tentando resolver o caso)
  • “Non voglio avere problemi con la polizia” (Eu não quero ter problemas com a polícia)

Expressões comuns com “policia” em italiano

Existem várias expressões em italiano que usam a palavra “polizia”. Essas expressões podem ter significados diferentes dependendo do contexto em que são usadas. Vejamos alguns exemplos:

  • “Andare alla polizia” (Ir à polícia) – “Dovremmo andare alla polizia e denunciarlo” (Devemos ir à polícia e denunciá-lo)
  • “Chiamare la polizia” (Chamar a polícia) – “Dovrei chiamare la polizia se non torni a casa” (Devo chamar a polícia se você não voltar para casa)
  • “Essere in polizia” (Estar na polícia) – “Mio zio è in polizia” (Meu tio está na polícia)
  • “Fare la polizia” (Ser a polícia) – “Non posso fare la polizia per te” (Eu não posso ser a polícia para você)
  • “La polizia è arrivata” (A polícia chegou) – “La polizia è arrivata prima che potessimo scappare” (A polícia chegou antes que pudéssemos fugir)

Como se referir à “policia” em italiano

Existem várias maneiras de se referir à “policia” em italiano, dependendo do contexto e da região da Itália. Abaixo, estão algumas das formas mais comuns:

  • “I poliziotti” (Os policiais) – “I poliziotti stanno cercando il ladro” (Os policiais estão procurando o ladrão)
  • “La forza polizia” (A força policial) – “La forza polizia ha impedito la rapina” (A força policial impediu o roubo)
  • “La squadra di polizia” (A equipe de polícia) – “La squadra di polizia ha risolto il caso” (A equipe de polícia resolveu o caso)
  • “L’ufficiale di polizia” (O oficial de polícia) – “L’ufficiale di polizia ha preso la mia dichiarazione” (O oficial de polícia tomou minha declaração)
  • “Il capo della polizia” (O chefe de polícia) – “Il capo della polizia ha tenuto una conferenza stampa” (O chefe de polícia deu uma coletiva de imprensa)

Diferenças entre a polícia brasileira e a “policia” italiana

Embora a palavra “polícia” seja traduzida literalmente como “polizia” em italiano, existem algumas diferenças notáveis entre a polícia brasileira e a italiana. Vamos explorar algumas dessas diferenças:

  • “La polizia italiana è divisa in diverse forze” (A polícia italiana é dividida em várias forças) – “A polícia brasileira também tem várias divisões, mas elas são estruturadas de maneira diferente” (A polícia brasileira também tem várias divisões, mas elas são estruturadas de maneira diferente)
  • “In Italia, la polizia ha un ruolo molto importante nella società” (Na Itália, a polícia desempenha um papel muito importante na sociedade) – “No Brasil, a percepção da polícia pode variar dependendo da região” (No Brasil, a percepção da polícia pode variar dependendo da região)
  • “La polizia italiana è conosciuta per la sua efficienza” (A polícia italiana é conhecida por sua eficiência) – “No Brasil, a eficiência da polícia é frequentemente questionada” (No Brasil, a eficiência da polícia é frequentemente questionada)
  • “In Italia, la polizia è spesso vista come un’istituzione rispettata” (Na Itália, a polícia é frequentemente vista como uma instituição respeitada) – “No Brasil, a imagem da polícia é frequentemente associada à corrupção” (No Brasil, a imagem da polícia é frequentemente associada à corrupção)
  • “La polizia italiana ha diversi tipi di uniformi” (A polícia italiana tem vários tipos de uniformes) – “No Brasil, a maioria dos policiais usa um tipo padrão de uniforme” (No Brasil, a maioria dos policiais usa um tipo padrão de uniforme)

Perguntas frequentes

Aqui estão algumas perguntas comuns que as pessoas costumam fazer sobre a “polizia” italiana:

  • “Qual é a diferença entre a ‘polizia’ e a ‘carabinieri’ na Itália?” (O que é a diferença entre a ‘polícia’ e ‘Carabineiros’ na Itália?)
  • “Como posso entrar em contato com a ‘polizia’ na Itália?” (Como posso entrar em contato com a ‘polícia’ na Itália?)
  • “Qual é o número de emergência da ‘polizia’ na Itália?” (Qual é o número de emergência da ‘polícia’ na Itália?)
  • “Como posso me tornar um membro da ‘polizia’ na Itália?” (Como posso me tornar um membro da ‘polícia’ na Itália?)
  • “Quais são os requisitos para se tornar um membro da ‘polizia’ na Itália?” (Quais são os requisitos para se tornar um membro da ‘polícia’ na Itália?)

Conclusão

A “polizia” italiana desempenha um papel fundamental na manutenção da ordem e da lei na Itália. Compreender o significado e o uso da palavra “polizia” pode ajudar a entender melhor a sociedade italiana e aprimorar suas habilidades de comunicação em italiano. Seja você um estudante de italiano, alguém interessado na cultura italiana, um potencial turista ou alguém que apenas deseja expandir seu vocabulário em italiano, esperamos que este artigo tenha sido útil para você.

Este guia forneceu uma visão detalhada do uso e significado da palavra “polizia” na Itália, bem como algumas das expressões comuns em que é usada. Além disso, discutimos algumas das diferenças entre a polícia italiana e brasileira.

Ao aprender uma nova língua, é importante entender não apenas as palavras, mas também como elas são usadas no contexto. Isso não apenas melhorará suas habilidades de comunicação, mas também ajudará a entender melhor a cultura e a sociedade do país cuja língua você está estudando.

Continue aprendendo e explorando!

Agora que você aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o curso de italiano da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com bônus exclusivos.

Prof.

Fluency Italiano

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!