Aprenda a falar por favor em inglês
Please é como se diz por favor em inglês, e olha que essa palavrinha tem seu charme e suas mil e uma utilidades no dia a dia da conversação! Aqui na Fluency, vamos mergulhar juntos nesse mar de possibilidades e desvendar todos os segredinhos e situações onde please se torna a estrela do diálogo. Prepara a pipoca e vem com a gente explorar esse universo!
Qual a origem da palavra please no inglês?
Antes de qualquer coisa, que tal um pouco de história? A palavra please tem raízes no inglês antigo, vindo do verbo “plēsian“, que significa “agradar”. Agora ficou mais claro porque usamos please para sermos educados, né?
- “Could you please pass the salt?” – Você poderia passar o sal, por favor?
- “Please, take a seat.” – Por favor, sente-se.
- “Please, be quiet.” – Por favor, fique quieto.
- “Let me know, please.” – Me avise, por favor.
- “Would you please stop?” – Você poderia parar, por favor?
Como please é usado em diferentes contextos?
Em pedidos formais
No mundo corporativo ou em situações mais sérias, please vem a calhar para passar profissionalismo e cortesia.
- “Would you please provide your name and address?” – Você poderia fornecer seu nome e endereço, por favor?
- “Could you please clarify?” – Você poderia esclarecer, por favor?
- “Please, proceed.” – Por favor, prossiga.
- “Please, fill out this form.” – Por favor, preencha este formulário.
- “May I have some water, please?” – Posso ter um pouco de água, por favor?
Pronto para transformar seu ‘por favor’ em please com estilo? Embarque na jornada do curso de inglês online que vai abrir novos mundos para você!
Em pedidos informais
Numa roda de amigos ou em casa, o please mantém sua importância, mas pode aparecer de forma mais descontraída.
- “Can you pass the remote, please?” – Você pode passar o controle remoto, por favor?
- “Open the window, please.” – Abra a janela, por favor.
- “Please, don’t be late.” – Por favor, não se atrase.
- “Come here, please.” – Venha aqui, por favor.
- “Help me out, please.” – Me ajude, por favor.
Quais são algumas expressões idiomáticas que incorporam please?
Ah, as expressões idiomáticas! Elas são o tempero do idioma, não é mesmo?
- “Pretty please, with cherries on top.” – Por favorzinho, com cerejas em cima.
- “As you please.” – Como quiser.
- “Yes, please!” – Sim, por favor!
- “If you please.” – Se você quiser.
- “Please yourself.” – Faça como quiser.
Existem outras formas de dizer “por favor” em inglês?
Aqui vamos explorar algumas alternativas ao please, ideais para diversificar sua forma de se comunicar em inglês.
- “Kindly remove your shoes.” – Por favor, retire seus sapatos.
- “If you would, pass the bread.” – Se puder, passe o pão.
- “If you could, let me know.” – Se puder, me avise.
- “Be so kind as to close the door.” – Tenha a gentileza de fechar a porta.
- “Would you be so kind as to give me a hand?” – Você seria tão gentil a ponto de me dar uma mão?
Perguntas frequentes
- É falta de educação não usar please em inglês?
Olha, melhor não arriscar. Usar please geralmente cai bem em qualquer contexto. - Posso usar please no início e no final da frase?
Claro, só fique atento que isso enfatiza bastante o seu pedido. - Please tem equivalentes em outros idiomas?
Sim, cada idioma tem sua forma de dizer “por favor”, mas o sentido é universal!
Conclusão
E aí, deu para captar as várias maneiras de usar please em inglês? Esperamos que sim! Lembre-se, nós da Fluency estamos aqui para tornar sua jornada no aprendizado de idiomas mais leve, prática e ágil. Até o próximo artigo!