Qual a diferença entre “nein” e “nicht” do alemão?
Nein X Nicht
Hallo Ihr Lieben! Was geht ab?
Se você está estudando alemão, provavelmente já sabe que existem duas palavras para dizer “não” no idioma: “nein” e “nicht”. Mas você sabe como usá-las? Se não, pode ficar tranquila, tranquilo, porque hoje você vai aprender!
Em alemão, a principal diferença entre “nein” e “nicht” é que a primeira palavra é usada para respostas diretas, enquanto a segunda vai sempre aparecer na frase completa e depois de uma ação. Então, por exemplo, se alguém te perguntasse se você canta debaixo do chuveiro e você quisesse dizer que não, poderia dizer apenas:
Nein.
Não.
Mas, se você quisesse dar uma resposta mais completa, poderia usar o “nicht” e dizer:
Nein, ich singe nicht unter der Dusche.
Não, eu não canto debaixo do chuveiro.
Percebeu a diferença? Vamos pensar em outra situação. Se alguém te perguntasse se você costuma correr no parque e você quisesse dizer que não, poderia dizer simplesmente:
Nein.
Não.
Ou então:
Nein, ich laufe nicht im Park.
Não, eu não corro no parque.
Gostou da dica? Então comente aqui uma frase com “nein” ou “nicht” usando as regras que aprendeu hoje! E não se esqueça de enviar este vídeo para os seus amigos que também estão aprendendo alemão! Tschüß!