Qual é a diferença entre except e accept em inglês?
Hey there! 👋
Na aula de hoje, vamos esclarecer uma dúvida super comum entre estudantes de inglês: a diferença entre as palavras accept e except. Elas têm uma pronúncia parecida, mas significados bem diferentes — e é exatamente por isso que causam confusão!
Se você quer evitar esse erro e usar essas palavrinhas com confiança no seu dia a dia, vem comigo! 😄
Expansão de Vocabulário
Palavra | Significado | Exemplo em Inglês | Tradução do exemplo |
---|---|---|---|
accept | aceitar (algo positivo) | I accept my responsibilities. | Eu aceito as minhas responsabilidades. |
except | exceto, menos (algo negativo) | Oh, I want everything on the pizza, except onions. | Ah, eu quero tudo na pizza, menos cebola. |
📌 Dica: lembre-se que “except” tem um X — e podemos associar isso a algo negativo, como uma exclusão ou recusa.
Exercícios para praticar
1. Complete a frase com “accept” ou “except”:
We all passed the test, _______ for Tom.
2. Traduza para o inglês:
Eu aceito as críticas construtivas.
3. Crie uma frase com a palavra “except”.
Respostas
1. except
2. I accept constructive criticism.
3. Resposta livre. Exemplo: Everyone came to the party except Julia.
That’s it! Agora você já sabe a diferença entre essas duas palavrinhas que confundem muita gente. Compartilhe esse conteúdo com um amigo que também está estudando inglês e aproveite para descobrir a diferença entre affect e effect no nosso próximo vídeo!
Gostou do episódio? Continue sua jornada no inglês e confira nosso curso de inglês completo para se aprofundar ainda mais! 📚
Bye bye and see you soon! 👋