Reported Speech: discurso indireto em inglês
O reported speech (ou discurso indireto) em inglês é o jeito de contar o que alguém disse, sem repetir exatamente as palavras. Em vez de repetir tudo, fazemos adaptações nos tempos verbais e pronomes. Vamos aprender como usar o reported speech de forma simples e prática, com vários exemplos!
Quer saber como converter frases do discurso direto para o indireto sem erro? Este guia vai te ajudar com mudanças nos tempos verbais, ajustes de pronomes e exemplos traduzidos. Vamos nessa!
O que é o Reported Speech e como usá-lo em inglês?
O reported speech é simplesmente contar o que alguém falou, mas sem repetir palavra por palavra. Quando você usa discurso direto, é tipo colocar a fala da pessoa entre aspas. Já no discurso indireto, você dá aquela adaptada esperta, mudando os tempos verbais, pronomes e algumas palavrinhas pra tudo fazer sentido no contexto.
Exemplo: Discurso direto
John said, “I am going to the store.” (John disse, “Estou indo à loja.”)
Exemplo: Discurso indireto
John said (that) he was going to the store. (John disse que ele estava indo à loja.)
Quando e por que usar o Reported Speech?
O reported speech rola em várias situações do dia a dia: quando você está contando uma conversa, narrando uma história ou até em reportagens. Ele serve pra compartilhar o que foi dito, sem precisar repetir tudo igualzinho. E o melhor: dá pra usar tanto em situações formais quanto informais, é super versátil!
Exemplos em frases:
- Mary said, “I will call you tomorrow.” → Mary said that she would call me the next day.
( Mary disse, “Eu vou te ligar amanhã.” → Mary disse que ela me ligaria no dia seguinte.) - Tom told me, “I have finished my homework.” → Tom told me that he had finished his homework.
(Tom me disse, “Eu terminei meu dever de casa.” → Tom me disse que ele tinha terminado seu dever de casa.) - She said, “I can’t come to the party.” → She said that she couldn’t come to the party.
(Ela disse, “Eu não posso ir à festa.” → Ela disse que ela não poderia ir à festa.)
Regras Fundamentais para usar o Reported Speech
Transformar uma frase do discurso direto para o indireto exige algumas mudanças gramaticais. As principais envolvem:
Mudança nos tempos verbais
No reported speech, é normal mudar o tempo verbal para um tempo mais passado. Olha só essas transformações clássicas:
Direct Speech | Reported Speech |
---|---|
I like pizza. (Presente Simples) | He said that he liked pizza. (Passado Simples) |
I am reading a book. (Presente Contínuo) | She said that she was reading a book. (Passado Contínuo) |
We visited New York. (Passado Simples) | They said that they had visited New York. (Passado Perfeito) |
I will travel next week. (Futuro com “Will”) | He said that he would travel the following week. |
Mudança em pronomes
Os pronomes precisam mudar pra encaixar no novo sujeito no discurso indireto:
- She said, “I am happy.” → She said that she was happy.
(Ela disse, “Eu estou feliz.” → Ela disse que ela estava feliz.)
Palavras de tempo e lugar
Algumas palavras relacionadas a tempo e lugar também mudam no reported speech:
- Today → That day
- Tomorrow → The next day
- Yesterday → The day before
- Here → There
Exemplos em frases:
- He said, “I will meet you here tomorrow.” → He said that he would meet me there the next day.
(Ele disse, “Eu vou te encontrar aqui amanhã.” → Ele disse que me encontraria lá no dia seguinte.) - She said, “I saw him yesterday.” → She said that she had seen him the day before.
(Ela disse, “Eu o vi ontem.” → Ela disse que o havia visto no dia anterior.)
Reported Speech com Modal Verbs
Quando estamos usando verbos modais como “can”, a mudança para o discurso indireto segue a mesma lógica de transformação de tempos verbais:
- He said, “I can help you.” → He said that he could help me.
(Ele disse, “Eu posso te ajudar.” → Ele disse que ele poderia me ajudar.)
Como transformar perguntas no Reported Speech?
Perguntas também entram no reported speech. E sabe o que é mais legal? Quando transformamos perguntas, não precisa daquela ordem invertida entre sujeito e verbo que rola nas perguntas diretas.
Perguntas Sim/Não
As perguntas que você pode responder com “sim” ou “não” são introduzidas por if ou whether.
- “Are you coming?” → He asked if I was coming.
(“Você está vindo?” → Ele perguntou se eu estava vindo.)
Perguntas WH-
Se a pergunta original tem uma palavra interrogativa (who, what, where, when, why, how), ela continua no início da frase, mas o resto da estrutura muda.
- “Where do you live?” → She asked where I lived.
(“Onde você mora?” → Ela perguntou onde eu morava.)
Diferença entre Said e Told
Apesar de ambos significarem “disse”, há uma diferença no uso de said e told.
Use said quando não for mencionado para quem a fala foi dita:
- He said, “I am tired.”
(Ele disse, “Eu estou cansado.”)
Use told quando a pessoa para quem a fala foi direcionada for mencionada:
- He told me that he was tired.
(Ele me disse que estava cansado.)
É Necessário Usar “That” no Reported Speech?
O uso de that no discurso indireto é opcional. Você pode escolher usar ou omitir dependendo do estilo e da fluidez da frase. Veja os exemplos:
- He said (that) he was tired.
(Ele disse que estava cansado.)
Perguntas Frequentes sobre Reported Speech
O que é o reported speech em inglês?
É o jeito de relatar o que alguém disse sem repetir as palavras exatas, fazendo umas mudanças nos verbos e pronomes.
Quais são as principais mudanças no reported speech?
As maiores mudanças estão nos tempos verbais, pronomes e nas palavrinhas de tempo e lugar.
Como transformar perguntas em discurso indireto?
Perguntas em discurso indireto usam if ou whether para questões sim/não, e mantêm as palavras interrogativas para perguntas WH-, só que com a ordem dos elementos ajustada.
É necessário mudar o tempo verbal no reported speech?
Sim, geralmente a gente muda o tempo verbal para um tempo mais passado, porque a fala já aconteceu.
Quais são os exemplos mais comuns de mudanças de tempo verbal?
Presente simples vira passado simples, presente contínuo vira passado contínuo, e o “will” do futuro vira “would“.
Conclusão
O reported speech é uma ferramenta super útil pra compartilhar o que foi dito por alguém de uma forma indireta. Seguindo algumas regras simples como alterar tempos verbais, pronomes e palavras de tempo, você vai conseguir transformar o discurso direto para o indireto sem complicação. E o melhor: isso vai deixar sua comunicação em inglês ainda mais completa e fluida, seja em conversas formais ou informais!
Agora que você já domina o reported speech, que tal levar seu inglês para o próximo nível? Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo! Estude com os professores mais queridos da internet e ainda ganhe bônus que só eles oferecem. Bora praticar mais?