Stick em inglês é uma palavra super versátil, podendo indicar desde objetos finos e alongados, como bastões e galhos, até ações e conceitos como “colar”, “permanecer” ou “persistir”. Ela é o tipo de palavra que aparece tanto em situações cotidianas quanto em expressões idiomáticas criativas e muito comuns no inglês falado.Ao longo deste artigo, vamos explorar cada nuance de stick, com exemplos claros e traduzidos para o português, mostrando como ela se adapta perfeitamente a diferentes contextos. Preparado para entender tudo sobre essa palavrinha essencial? Então, bora mergulhar nos significados e usos de stick para você dominar de vez!

O que significa stick quando se refere a um objeto físico?

Começando pelo básico: stick pode ser qualquer objeto fino e alongado. Vale para galhos, bastões, tacos e até bengalas. Simples assim. Se é longo, cilíndrico e cabe na mão, é um stick.

  • He picked up a stick from the ground. (Ele pegou um galho do chão.)
  • The child was playing with a stick in the park. (A criança estava brincando com um bastão no parque.)
  • They use sticks to build a fire. (Eles usam gravetos para acender uma fogueira.)
  • The hockey player broke his stick during the game. (O jogador de hóquei quebrou seu taco durante o jogo.)
  • There’s a walking stick in the corner if you need it. (Há uma bengala no canto, se você precisar.)

O que quer dizer stick como verbo e como ele é usado?

Agora é hora de falar do stick como verbo. Aqui ele significa “colar”, “grudar” ou “fixar”. Mas também pode ter o sentido de “ficar” ou “persistir” em algo – tipo quando você não desiste mesmo com dificuldades.

  • I’ll stick the poster on the wall. (Vou colar o pôster na parede.)
  • The tape won’t stick to the wet surface. (A fita não vai grudar na superfície molhada.)
  • He decided to stick with the original plan. (Ele decidiu continuar com o plano original.)
  • Just stick to the rules and you’ll be fine. (Apenas siga as regras e você ficará bem.)
  • The mud stuck to his shoes after the rain. (A lama ficou grudada nos sapatos dele após a chuva.)

Quais expressões idiomáticas envolvem stick?

Agora a coisa fica divertida! O inglês ama expressões idiomáticas, e com stick não é diferente. Prepare-se para aprender algumas expressões que vão deixar seu vocabulário ainda mais afiado.

  • Stick to your guns – (Manter sua posição, mesmo com pressão). She stuck to her guns during the debate. (Ela manteve sua posição durante o debate.)
  • Stick it out – (Persistir até o fim). We’ll have to stick it out until the project is finished. (Teremos que continuar até o projeto estar terminado.)
  • Stick in someone’s mind – (Ficar na mente de alguém). That song stuck in my mind all day. (Essa música ficou na minha cabeça o dia todo.)
  • Stick one’s neck out – (Assumir um risco). He stuck his neck out to defend his friend. (Ele se arriscou para defender seu amigo.)
  • Stick together – (Ficar unido). Friends should always stick together. (Amigos devem sempre permanecer unidos.)

Como stick é usado na linguagem digital e na tecnologia?

Entramos no mundo tech! No universo digital, stick aparece com frequência para se referir a dispositivos como pen drives, controles de videogame e outros gadgets. Se tem conexão e encaixe, pode apostar que algum stick está envolvido.

  • Plug the memory stick into the USB port. (Conecte o pen drive na porta USB.)
  • He controls the character using a joystick. (Ele controla o personagem usando um joystick.)
  • I need a new stick for my game console. (Preciso de um novo controle para meu console.)
  • The drone is operated with a remote stick. (O drone é operado com um controle remoto.)
  • The software comes pre-installed on the USB stick. (O software vem pré-instalado no pen drive.)

Como stick é utilizado no contexto emocional e comportamental?

Ah, a mente humana! No campo emocional, stick significa “permanecer firme” ou “manter-se fiel” a algo ou alguém, mesmo nos momentos difíceis. É sobre persistir e mostrar que você está ali para o que der e vier.

  • They decided to stick through the tough times. (Eles decidiram permanecer juntos nos momentos difíceis.)
  • You need to stick with your decision. (Você precisa manter sua decisão.)
  • She stuck with her friend despite the rumors. (Ela permaneceu ao lado da amiga, apesar dos boatos.)
  • It’s important to stick to your values. (É importante manter seus valores.)
  • He stuck by me when no one else did. (Ele permaneceu ao meu lado quando ninguém mais ficou.)

Quais são os sinônimos e antônimos de stick em inglês?

Vamos dar um upgrade no vocabulário? Abaixo estão alguns sinônimos e antônimos de stick para você variar na hora de falar ou escrever.

Sinônimos:

  • Como substantivo: rod, pole, branch (vara, bastão, galho).
  • Como verbo: adhere, cling, remain (colar, aderir, permanecer).

Antônimos:

  • Como substantivo: block, stone (bloco, pedra).
  • Como verbo: detach, remove, quit (desprender, remover, desistir).

Qual é a diferença entre stick e glue?

Embora ambos possam significar “colar”, há uma leve diferença. Stick é mais geral e pode ser usado tanto de forma literal quanto figurada. Já glue se refere especificamente ao ato de unir objetos com cola ou adesivo.

  • Stick the paper to the wall. (Cole o papel na parede.)
  • Glue the pieces together. (Cole as peças juntas.)

Perguntas Frequentes

Stick pode ser usado como adjetivo?

Não, stick não é usado como adjetivo. Ele funciona principalmente como substantivo e verbo.

Qual é o passado de stick?

O passado de stick é stuck.

Stick é uma palavra formal ou informal?

Ela pode ser usada em contextos formais e informais, mas muitas expressões com stick têm um tom mais informal.

Existe diferença entre stick e adhere?

Sim. Adhere é mais formal e técnico, enquanto stick é mais comum e versátil.

Como saber qual sentido de stick usar?

O contexto da frase vai indicar se stick é um substantivo, verbo ou parte de uma expressão.

O que significa stick out?

Stick out significa sobressair ou destacar-se.

Conclusão

Agora você já está pronto para usar stick como um verdadeiro mestre do inglês! De gravetos a expressões idiomáticas, essa palavra é cheia de camadas e possibilidades. O segredo é prestar atenção ao contexto para entender o significado certo.

Que tal continuar aprendendo e aprimorando seu inglês? Vem para o curso de inglês da Fluency Academy e descubra como aprender pode ser leve e divertido. Esperamos você por lá!

 

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!

Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números
Ao clicar no botão “Enviar”, você concorda com os nossos Termos de Uso e Política de Privacidade.