Tudo passa em italiano
“Descubra como traduzir ‘tudo passa’ em italiano neste artigo detalhado. Aprenda a aplicação correta dessa frase e muito mais sobre a língua italiana.”
Navegue pelo conteúdo
Na língua italiana, a expressão “tutto passa” significa “tudo passa” em português. É uma frase comum usada para transmitir a ideia de que nada é permanente e tudo muda eventualmente. Agora vamos explorar mais a fundo o uso dessa expressão.
Usando “tutto passa” em frases simples
A expressão “tutto passa” pode ser usada de várias maneiras na língua italiana. Aqui estão alguns exemplos:
- “Non preoccuparti, tutto passa.” (Não se preocupe, tudo passa.)
- “Dopo la tempesta, tutto passa.” (Depois da tempestade, tudo passa.)
- “Anche questo momento difficile, tutto passa.” (Este momento difícil também, tudo passa.)
- “Ricorda, tutto passa, anche la felicità.” (Lembre-se, tudo passa, inclusive a felicidade.)
- “La tristezza è temporanea, tutto passa.” (A tristeza é temporária, tudo passa.)
“Tutto passa” em contextos diferentes
A expressão “tutto passa” também pode ser usada em diferentes contextos na língua italiana. Aqui estão alguns exemplos:
- “Nella vita, tutto passa, anche i momenti più difficili.” (Na vida, tudo passa, inclusive os momentos mais difíceis.)
- “Anche se sembra impossibile adesso, tutto passa.” (Mesmo que pareça impossível agora, tudo passa.)
- “Tutto passa, anche il dolore più grande.” (Tudo passa, até a maior dor.)
- “Non dimenticare che tutto passa, anche la sofferenza.” (Não se esqueça de que tudo passa, até o sofrimento.)
- “Anche se è difficile adesso, ricorda che tutto passa.” (Mesmo que seja difícil agora, lembre-se de que tudo passa.)
Frases famosas que usam “tutto passa”
A expressão “tutto passa” também foi usada em diversas frases famosas. Aqui estão alguns exemplos:
- “Nel mondo nulla dura, tutto passa.” (No mundo nada dura, tudo passa.)
- “Ricorda, tutto passa, nulla è permanente.” (Lembre-se, tudo passa, nada é permanente.)
- “Anche la gioia più grande, tutto passa.” (Até a maior alegria, tudo passa.)
- “Non importa quanto sia difficile, tutto passa.” (Não importa o quão difícil seja, tudo passa.)
- “Anche se la vita è dura, tutto passa.” (Mesmo que a vida seja dura, tudo passa.)
Como “tutto passa” é usado na literatura
Finalmente, a expressão “tutto passa” também é bastante utilizada na literatura italiana. Aqui estão alguns exemplos:
- “Nel suo romanzo, l’autore sottolinea che tutto passa.” (Em seu romance, o autor enfatiza que tudo passa.)
- “La poesia descrive come tutto passa, anche la bellezza.” (O poema descreve como tudo passa, inclusive a beleza.)
- “Nella storia, il personaggio principale impara che tutto passa.” (Na história, o personagem principal aprende que tudo passa.)
- “Il libro racconta la triste verità che tutto passa.” (O livro conta a triste verdade de que tudo passa.)
- “La tragedia dell’opera è che tutto passa.” (A tragédia da obra é que tudo passa.)
A expressão “tudo passa” em italiano
Na língua italiana, a expressão “tudo passa” é traduzida como “tutto passa“. É uma expressão utilizada para transmitir a ideia de que nada é permanente, que tudo na vida é transitório e está em constante mudança. O uso dessa expressão pode ser bastante variado, dependendo do contexto em que é inserida. Vejamos agora alguns exemplos de como essa expressão pode ser utilizada em frases em italiano:
- Non ti preoccupare, tutto passa. (Não se preocupe, tudo passa.)
- È una fase difficile, ma ricorda che tutto passa. (É uma fase difícil, mas lembre-se que tudo passa.)
- Tutto passa, anche questo momento di tristezza. (Tudo passa, inclusive este momento de tristeza.)
- Ho imparato nella vita che tutto passa, anche le peggiori tempeste. (Aprendi na vida que tudo passa, inclusive as piores tempestades.)
- Nonostante tutto, bisogna avere fede che tutto passa. (Apesar de tudo, é preciso ter fé que tudo passa.)
Uso da expressão “tudo passa” em diferentes contextos em italiano
A expressão “tutto passa” pode ser empregada em diversos contextos na língua italiana. Pode ser usada para confortar alguém que está passando por um momento difícil, para transmitir esperança em meio a um período de incertezas, ou até mesmo para expressar um sentimento de saudade de algo que já passou. Vejamos mais alguns exemplos de uso dessa expressão:
- Sei triste ora, ma tutto passa. (Você está triste agora, mas tudo passa.)
- Ci sono giorni in cui sembra che tutto sia contro di noi, ma dobbiamo ricordare che tutto passa. (Há dias em que parece que tudo está contra nós, mas devemos lembrar que tudo passa.)
- Questo dolore è insopportabile, ma so che tutto passa. (Essa dor é insuportável, mas eu sei que tudo passa.)
- È una situazione complicata, ma tutto passa. (É uma situação complicada, mas tudo passa.)
- Tutto passa, anche il tempo più felice della nostra vita. (Tudo passa, inclusive o tempo mais feliz da nossa vida.)
Comparação da expressão “tudo passa” em italiano e português
Em ambos os idiomas, italiano e português, a expressão “tudo passa” carrega uma forte carga emocional. Ela é usada para expressar a impermanência da vida, a inevitabilidade da mudança e a passagem do tempo. A seguir, mais exemplos de uso dessa expressão em italiano, com suas respectivas traduções para o português:
- Dobbiamo avere pazienza, perché tutto passa. (Precisamos ter paciência, porque tudo passa.)
- Forse non ci credi ora, ma tutto passa. (Talvez você não acredite agora, mas tudo passa.)
- Tutto passa, anche il dolore più grande. (Tudo passa, inclusive a dor mais intensa.)
- La vita è un continuo cambiamento, tutto passa. (A vida é uma constante mudança, tudo passa.)
- Tutto passa, dobbiamo solo avere la forza di aspettare. (Tudo passa, só precisamos ter a força para esperar.)
O significado cultural da expressão “tudo passa” em italiano
No contexto cultural italiano, a expressão “tutto passa” pode ser vista como uma forma de aceitação da realidade da vida e da inevitabilidade da mudança. Ela é frequentemente usada em momentos de dificuldade ou tristeza, como uma maneira de oferecer conforto e esperança. A seguir, mais exemplos de como essa expressão pode ser usada em italiano:
- Tutto passa, anche le cose belle della vita. (Tudo passa, até as coisas boas da vida.)
- È difficile accettare che tutto passa. (É difícil aceitar que tudo passa.)
- Ci sono momenti in cui sembra che tutto sia finito, ma poi tutto passa. (Há momentos em que parece que tudo acabou, mas depois tudo passa.)
- Tutto passa, dobbiamo solo saper attendere. (Tudo passa, só precisamos saber esperar.)
- Non dimenticare che tutto passa, anche i momenti più difficili. (Não esqueça que tudo passa, inclusive os momentos mais difíceis.)
Perguntas frequentes
Nesta seção, vamos abordar algumas das perguntas mais frequentes sobre a expressão “tutto passa”.
O que significa “tutto passa”?
A expressão italiana “tutto passa” é traduzida para o português como “tudo passa”. Ela é usada para expressar a ideia de que nada é permanente e que tudo muda eventualmente.
Como posso usar “tutto passa” em uma frase?
A expressão “tutto passa” pode ser usada de várias maneiras em frases simples. Por exemplo, “Non preoccuparti, tutto passa” significa “Não se preocupe, tudo passa”.
A expressão “tutto passa” é comum na língua italiana?
Sim, “tutto passa” é uma expressão comumente usada na língua italiana. É frequentemente utilizada para expressar a ideia de que nada é permanente e que tudo está sujeito a mudanças.
Posso usar “tutto passa” em outros contextos?
Sim, “tutto passa” pode ser usada em uma variedade de contextos. Por exemplo, “Nella vita, tutto passa, anche i momenti più difficili” significa “Na vida, tudo passa, inclusive os momentos mais difíceis”.
“Tutto passa” é usado na literatura italiana?
Sim, a expressão “tutto passa” é frequentemente usada na literatura italiana para expressar a ideia de que nada é permanente e que tudo está sujeito a mudanças.
Conclusão
Em resumo, “tutto passa” é uma expressão italiana que é traduzida como “tudo passa”. É uma frase comum usada para transmitir a ideia de que nada é permanente e que tudo muda eventualmente. A expressão pode ser usada em uma variedade de contextos, desde confortar alguém que está passando por um momento difícil até descrever a impermanência da vida em um trabalho literário.
Ao longo deste artigo, fornecemos muitos exemplos de como usar “tutto passa” em diferentes contextos e frases. Esperamos que esses exemplos ajudem a demonstrar o uso e a aplicação desta expressão italiana.
Compreender expressões comuns como “tutto passa” pode ajudar a enriquecer seu vocabulário italiano e aprimorar sua compreensão do idioma. Portanto, da próxima vez que você encontrar “tutto passa”, lembre-se de que nada é permanente e que tudo passa.
Agora que você aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o curso de italiano da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com bônus exclusivos.
