Uma “taza” de café?
¡Hola! ¿Qué tal, mi gente bonita? 😊
No vídeo de hoje, a profe Cass vai compartilhar uma história engraçada de quando ela morava no Brasil e estava começando a aprender português. Imagina a situação: um belo dia, ela estava tomando café da manhã e pediu uma “taza” para o seu café. O garçom olhou para ela muito confuso! 😅
E foi aí que a Cass entendeu que, apesar de parecer com a palavra em português, “taza” e “taça” têm significados diferentes! Vamos ver a explicação!
Taza vs Taça
Taza – Xícara
Em espanhol, “taza” significa xícara, aquela mesma que usamos para tomar café, chá e outras bebidas quentes.
✔ Me gustaría tomar un café en una taza.
(Eu gostaria de tomar um café em uma xícara.)
Copa de vino – Taça
E como chamamos a taça de vinho? Em espanhol, a palavra “copa de vino” é usada para se referir à taça de vinho. Quase literal, não é?
✔ Voy a servir la copa de vino.
(Vou servir a taça de vinho.)
Como usar no dia a dia
Agora você já sabe:
- Para pedir uma xícara de café, use “taza”.
- Para pedir uma taça de vinho, use “copa de vino”.
Vamos praticar!
Exercícios para praticar
1️⃣ Complete as frases com a palavra correta:
- Me gustaría tomar mi café en una ______.
- Voy a brindar con mi ______ de vino.
- Quiero una ______ para el té.
2️⃣ Escolha a opção correta para completar a frase:
- Voy a pedir una ______ de vino en el restaurante.
a) Taza
b) Copa de vino
3️⃣ Escreva uma frase em espanhol usando “taza” e “copa de vino”!
Respostas
1️⃣
- Me gustaría tomar mi café en una taza.
- Voy a brindar con mi copa de vino.
- Quiero una taza para el té.
2️⃣
Resposta correta: b) Copa de vino
3️⃣ (Resposta livre)
Gostou do episódio? Continue sua jornada no espanhol e confira nosso curso de espanhol completo para se aprofundar ainda mais! 📚
¡Nos vemos en el próximo episodio! ¡Un fuerte abrazo!