Hello, guys! What’s up?

A dica de hoje veio direto do Gabriel Duarte, um dos meus seguidores! Ele me perguntou o significado de “cross my heart”. Vamos dar uma olhadinha então?

Cross my heart
Juro / Prometo

Na verdade, essa é uma versão menor da frase completa que é: Cross my heart and hope to die, que seria algo como “juro juradinho” ou “juro de dedinho”.

Agora alguns exemplos:

Eu não vou fazer isso de novo! Eu juro!
I won’t do it again! Cross my heart!

A: Nunca mais leia meu diário!
A: Don’t you ever read my diary again!

B: Ok, desculpa! Eu juro que não o farei!
B: Ok, sorry! Cross my heart I won’t!

Espero que tenha gostado do vídeo de hoje! Comenta aqui alguma coisa que você “jura juradinho”, mas tem que ser em Inglês, hein?