Papas na língua!

¡Hola, muchachos!

Sabe aquela pessoa que fala tudo o que pensa? Em português, geralmente dizemos que ela não tem papas na língua! Na dica de hoje, a Brenda vai explicar como falar isso em espanhol!

Pelos en la lengua
Papas na língua

A tradução literal seria “pelos na língua”, mas isso não faz sentido no português, né?! Jajajaja Vamos ver em um exemplo:

Mira, no tengo pelos en la lengua y voy a hablar sin rodeos.
Olha, eu não tenho papas na língua e vou falar sem rodeios.

Agora você já pode marcar aquela pessoa que fala tudo sem filtro! E não esqueça de salvar essa dica para seu vocabulário de espanhol crescer cada vez mais. ¡Hasta luego!