Antes de continuar a leitura, confira:

Estamos ao vivo!

Aprenda com Rhavi Carneiro

Destrave seu inglês

Participar do evento
Live

¡Hola, mis amores! ¿Cómo están?
¡Bienvenidos y bienvenidas al
Walk ‘n’ Talk Essentials Español!
Em tempos comuns, uma atividade muito corriqueira é encontrar com amigos para conversar, certo? Tomar um solzinho em uma praça, beber e comer alguma coisa, colocar o papo em dia… Foi justamente isso que o Pedro e a Claudia fizeram. Se encontraram para papear, mas surgiu uma pessoa que eles não estavam esperando! Neste episódio, aprendemos palavras e expressões típicas do Panamá, muito utilizadas no dia a dia. Você também pode ter acesso ao material extra, elaborado com muito carinho pensando em você! Não se esqueça de conferi-lo abaixo. Com ele, você vai poder expandir seu repertório com novas palavras e estruturas, escolhidas a partir do que foi visto na conversa entre os nativos.
¿Lista? ¿Listo? ¡Empezamos!


DIÁLOGO
Pedro — 20 anos, Panamá
Claudia — 20 anos, Panamá
Claudia:
¡Mira este man!
Pedro:
¿Qué?
Claudia:
¿Estás ciego? ¡Anda todo un taquillero!
Pedro:
Ah, eso. Sí, desde que le tocó la herencia.
Claudia:
Si me pasa una vaina así, no sé qué hago, ¡de verdad!
Pedro: ¿En serio? Porque yo sí sé qué harías…
Claudia:
¡Qué no me hables de nuevo de pagarte lo que te debo!
Pedro:
Pues mira, man…
Tradução
Claudia:
Olhe este cara!
Pedro:
O quê?
Claudia:
Você está cego? Ele anda todo ostentador!
Pedro:
Ah, isso. Sim, desde que recebeu a herança.
Claudia:
Se acontece uma coisa assim comigo, não sei o que faço, de verdade!
Pedro:
Sério? Porque eu sei o que você faria…
Claudia:
Não me fale de novo sobre pagar o que eu te devo!
Pedro:
Olha, guria…

AMPLIANDO TU CONOCIMIENTO

Usos do verbo Tocar no Pretérito Perfeito Simples (ações pontuais)
Este é um uso bastante específico, de quando se recebe algo de maneira involuntária, que não depende, de fato, de nenhuma ação ou esforço da pessoa que recebe. O verbo permanece da mesma forma porque ele se refere ao objeto que foi dado — a herança, neste caso.
Desde que
me tocó la herencia. (yo)
Desde que eu recebi a herança.
Desde que
te tocó la herencia. (tú)
Desde que você recebeu a herança.
Desde que
le tocó la herencia. (usted)
Desde que o senhor/a senhora recebeu a herança.
Desde que
le tocó la herencia. (él, ella)
Desde que ele/ela recebeu a herança.
Desde que
nos tocó la herencia. (nosotras/os)
Desde que nós recebemos a herança.
Desde que
les tocó la herencia. (ellos, ellas, ustedes)
Desde que eles/elas receberam a herança.
Desde que
les tocó la herencia. (ustedes)
Desde que vocês receberam a herança.
Não se esqueça de praticar diariamente o seu espanhol, estamos juntos com você nessa jornada!
¡Hasta luego!