“An die Wand” X “an der Wand” – Qual o certo?

Hallo, was geht ab? 

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais uma dica de um minuto! Já ficou na dúvida sobre qual artigo usar quando quer dizer que algo está na parede? Hoje, quero te ensinar a usar os artigos “die” e “der”, além de uma dica que vai facilitar muito na hora de escolher os artigos sem errar.

Vamos usar como exemplo pendurar um quadro na parede, nesse caso você vai usar: An die Wand na parede ou an der Wand na parede?

Já que estamos falando de artigos, relembre aqui quais são eles em alemão!

Primeiramente, precisamos saber que o artigo da palavra “Wand” é “die”, mas atenção: nem sempre usaremos esse artigo. Quando existe a preposição “an” (no ou na), precisamos declinar o artigo para um dos acusativos ou dativo.

Aqui vai a dica: se o objetivo vai se movimentar até a parede, podemos dizer:

Ich hänge das Bild an die Wand.
Eu penduro o quadro na parede.

Antes de continuar a leitura, confira:

Estamos ao vivo!

Aprenda com Rhavi Carneiro

Destrave seu inglês

Participar do evento
Live

Caso o seu objeto esteja parado na parede:

Das Bild hängt an der Wand.
O quadro está pendurado na parede.

Agora com a declinação no Dativo: “die” vira “der”. É mais fácil do que parece! Lembre-se: se tem movimento, vai declinar no acusativo. Se está parado, vai declinar no dativo.

Espero que tenha curtido a dica e aproveite para compartilhar com os amigos que também estão aprendendo alemão!

Bis dann!