A palavra abençoado em japonês é traduzida como “祝福された” (shukufuku sareta). Este termo é utilizado para expressar a ideia de alguém que recebeu bênçãos ou que é favorecido espiritualmente. No entanto, há outras formas de expressar a mesma ideia, dependendo do contexto e da intensidade da bênção.

Índice

Como se diz abençoado em japonês?

A palavra “abençoado” em japonês, “祝福された” (shukufuku sareta), é composta pelos caracteres “祝福” (shukufuku), que significa “bênção”, e “された” (sareta), que é uma forma passiva do verbo “する” (suru), que significa “fazer”. Portanto, “祝福された” literalmente significa “ter sido abençoado”.

Variações e contextos da palavra “abençoado”

No idioma japonês, a forma como se expressa a ideia de “abençoado” pode variar de acordo com o contexto. Além de “祝福された”, há outras expressões que podem transmitir um significado semelhante:

  • 恵まれた (megumareta): Significa “favorecido” ou “abençoado” no sentido de ter recebido sorte ou favores.
  • 幸運な (kouunna): Refere-se a alguém que é “sortudo” ou “feliz”.
  • 神聖な (shinsei na): Significa “sagrado” ou “divino”, muitas vezes usado em contextos religiosos.
  • 恵み (megumi): Esta palavra significa “bênção”. Exemplo: これはあなたの恵みです (Kore wa anata no megumi desu) – Esta é a sua bênção.
  • 福 (fuku): Esta palavra significa “sorte” ou “fortuna”. Exemplo: あなたは福を持っています (Anata wa fuku wo motte imasu) – Você tem sorte.
  • 幸福 (kofuku): Esta palavra significa “felicidade”. Exemplo: あなたは幸福です (Anata wa kofuku desu) – Você é a felicidade.
  • 幸せ (shiawase): Esta palavra significa “felicidade”, “sorte” ou “bênção”. Exemplo: あなたは幸せです (Anata wa shiawase desu) – Você é a felicidade.

Uso da expressão em situações cotidianas

Embora shukufuku sareta seja uma expressão bastante profunda, ela é frequentemente usada em situações cotidianas no Japão. Aqui estão alguns exemplos:

  • 今日は本当に祝福された日です (Kyou wa hontou ni shukufuku sareta hi desu) – Hoje é realmente um dia abençoado.
  • 祝福された食卓 (Shukufuku sareta shokutaku) – Uma mesa de jantar abençoada.
  • 祝福された朝 (Shukufuku sareta asa) – Uma manhã abençoada.
  • この祝福された時をありがとう (Kono shukufuku sareta toki wo arigatou) – Obrigado por este momento abençoado.
  • 祝福されたこの場所で (Shukufuku sareta kono basho de) – Neste lugar abençoado.

Uso da expressão em contextos religiosos

Como muitas expressões em japonês, “shukufuku sareta” também tem um significado religioso e espiritual profundo. Vamos ver alguns exemplos:

  • 祝福された神社 (Shukufuku sareta jinja) – Um santuário abençoado.
  • 祝福されたお守り (Shukufuku sareta omamori) – Um amuleto abençoado.
  • 祝福された祈り (Shukufuku sareta inori) – Uma oração abençoada.
  • 祝福された聖書 (Shukufuku sareta seisho) – Uma bíblia abençoada.
  • 祝福された宗教 (Shukufuku sareta shukyou) – Uma religião abençoada.

Uso da expressão em contextos simbólicos

“Shukufuku sareta” também é usada em contextos simbólicos ou metafóricos. Aqui estão alguns exemplos:

  • 祝福された風 (Shukufuku sareta kaze) – O vento abençoado.
  • 祝福された光 (Shukufuku sareta hikari) – A luz abençoada.
  • 祝福された水 (Shukufuku sareta mizu) – A água abençoada.
  • 祝福された土 (Shukufuku sareta tsuchi) – A terra abençoada.
  • 祝福された火 (Shukufuku sareta hi) – O fogo abençoado.

Uso da expressão em contextos literários

Finalmente, “shukufuku sareta” também é usada em obras literárias, como poesia e prosa. Aqui estão alguns exemplos:

  • 祝福された言葉 (Shukufuku sareta kotoba) – As palavras abençoadas.
  • 祝福された物語 (Shukufuku sareta monogatari) – A história abençoada.
  • 祝福された歌 (Shukufuku sareta uta) – A canção abençoada.
  • 祝福された詩 (Shukufuku sareta shi) – O poema abençoado.
  • 祝福された絵本 (Shukufuku sareta ehon) – O livro ilustrado abençoado.

Perguntas Frequentes sobre “abençoado” em japonês

1. O que significa “abençoado” em japonês?

Em japonês, a palavra “abençoado” pode ser traduzida como “shukufuku sareta”. No entanto, existem outras palavras e expressões que também podem expressar a ideia de bênção, como “megumi“, “fuku“, “kofuku” e “shiawase“.

2. Como eu digo “eu sou abençoado” em japonês?

Para dizer “eu sou abençoado” em japonês, você pode dizer “私は祝福された (Watashi wa shukufuku sareta)”.

3. Como a cultura japonesa influencia o uso da expressão “abençoado”?

A cultura japonesa, especialmente a religião budista e o xintoísmo, tem uma grande influência na maneira como os japoneses interpretam a ideia de ser abençoado. Em muitos casos, a expressão “abençoado” é usada em um contexto espiritual ou religioso.

4. Eu posso usar a expressão “abençoado” em situações cotidianas?

Sim, a expressão “abençoado” pode ser usada em situações cotidianas para expressar gratidão, desejar sorte ou expressar felicidade.

5. Existem expressões populares que incluem a palavra “abençoado” em japonês?

Sim, existem várias expressões populares que incluem a palavra “abençoado” na cultura japonesa, como “祝福の雨 (Shukufuku no ame)” – chuva de bênçãos, “幸せの恵み (Shiawase no megumi)” – bênção de felicidade, e “運命の祝福 (Unmei no shukufuku)” – bênção do destino.

Conclusão

A palavra “abençoado” em japonês, “祝福された” (shukufuku sareta), carrega um significado profundo e muitas vezes espiritual. É uma expressão que pode variar conforme o contexto, podendo ser substituída por outras palavras como “恵まれた (megumareta)” ou “幸運な (kouunna)”. Usar essas expressões corretamente pode enriquecer seu vocabulário e compreensão do idioma japonês, permitindo uma comunicação mais precisa e culturalmente apropriada.

Agora que você aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o curso de japonês da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com bônus exclusivos.

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!

Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números
Ao clicar no botão “Enviar”, você concorda com os nossos Termos de Uso e Política de Privacidade.