A palavra abençoado em japonês é traduzida como “祝福された” (shukufuku sareta). Este termo é utilizado para expressar a ideia de alguém que recebeu bênçãos ou que é favorecido espiritualmente. No entanto, há outras formas de expressar a mesma ideia, dependendo do contexto e da intensidade da bênção.

Índice

Como se diz abençoado em japonês?

A palavra “abençoado” em japonês, “祝福された” (shukufuku sareta), é composta pelos caracteres “祝福” (shukufuku), que significa “bênção”, e “された” (sareta), que é uma forma passiva do verbo “する” (suru), que significa “fazer”. Portanto, “祝福された” literalmente significa “ter sido abençoado”.

Variações e contextos da palavra “abençoado”

No idioma japonês, a forma como se expressa a ideia de “abençoado” pode variar de acordo com o contexto. Além de “祝福された”, há outras expressões que podem transmitir um significado semelhante:

  • 恵まれた (megumareta): Significa “favorecido” ou “abençoado” no sentido de ter recebido sorte ou favores.
  • 幸運な (kouunna): Refere-se a alguém que é “sortudo” ou “feliz”.
  • 神聖な (shinsei na): Significa “sagrado” ou “divino”, muitas vezes usado em contextos religiosos.
  • 恵み (megumi): Esta palavra significa “bênção”. Exemplo: これはあなたの恵みです (Kore wa anata no megumi desu) – Esta é a sua bênção.
  • 福 (fuku): Esta palavra significa “sorte” ou “fortuna”. Exemplo: あなたは福を持っています (Anata wa fuku wo motte imasu) – Você tem sorte.
  • 幸福 (kofuku): Esta palavra significa “felicidade”. Exemplo: あなたは幸福です (Anata wa kofuku desu) – Você é a felicidade.
  • 幸せ (shiawase): Esta palavra significa “felicidade”, “sorte” ou “bênção”. Exemplo: あなたは幸せです (Anata wa shiawase desu) – Você é a felicidade.

Uso da expressão em situações cotidianas

Embora shukufuku sareta seja uma expressão bastante profunda, ela é frequentemente usada em situações cotidianas no Japão. Aqui estão alguns exemplos:

  • 今日は本当に祝福された日です (Kyou wa hontou ni shukufuku sareta hi desu) – Hoje é realmente um dia abençoado.
  • 祝福された食卓 (Shukufuku sareta shokutaku) – Uma mesa de jantar abençoada.
  • 祝福された朝 (Shukufuku sareta asa) – Uma manhã abençoada.
  • この祝福された時をありがとう (Kono shukufuku sareta toki wo arigatou) – Obrigado por este momento abençoado.
  • 祝福されたこの場所で (Shukufuku sareta kono basho de) – Neste lugar abençoado.

Uso da expressão em contextos religiosos

Como muitas expressões em japonês, “shukufuku sareta” também tem um significado religioso e espiritual profundo. Vamos ver alguns exemplos:

  • 祝福された神社 (Shukufuku sareta jinja) – Um santuário abençoado.
  • 祝福されたお守り (Shukufuku sareta omamori) – Um amuleto abençoado.
  • 祝福された祈り (Shukufuku sareta inori) – Uma oração abençoada.
  • 祝福された聖書 (Shukufuku sareta seisho) – Uma bíblia abençoada.
  • 祝福された宗教 (Shukufuku sareta shukyou) – Uma religião abençoada.

Uso da expressão em contextos simbólicos

“Shukufuku sareta” também é usada em contextos simbólicos ou metafóricos. Aqui estão alguns exemplos:

  • 祝福された風 (Shukufuku sareta kaze) – O vento abençoado.
  • 祝福された光 (Shukufuku sareta hikari) – A luz abençoada.
  • 祝福された水 (Shukufuku sareta mizu) – A água abençoada.
  • 祝福された土 (Shukufuku sareta tsuchi) – A terra abençoada.
  • 祝福された火 (Shukufuku sareta hi) – O fogo abençoado.

Uso da expressão em contextos literários

Finalmente, “shukufuku sareta” também é usada em obras literárias, como poesia e prosa. Aqui estão alguns exemplos:

  • 祝福された言葉 (Shukufuku sareta kotoba) – As palavras abençoadas.
  • 祝福された物語 (Shukufuku sareta monogatari) – A história abençoada.
  • 祝福された歌 (Shukufuku sareta uta) – A canção abençoada.
  • 祝福された詩 (Shukufuku sareta shi) – O poema abençoado.
  • 祝福された絵本 (Shukufuku sareta ehon) – O livro ilustrado abençoado.

Perguntas Frequentes sobre “abençoado” em japonês

1. O que significa “abençoado” em japonês?

Em japonês, a palavra “abençoado” pode ser traduzida como “shukufuku sareta”. No entanto, existem outras palavras e expressões que também podem expressar a ideia de bênção, como “megumi“, “fuku“, “kofuku” e “shiawase“.

2. Como eu digo “eu sou abençoado” em japonês?

Para dizer “eu sou abençoado” em japonês, você pode dizer “私は祝福された (Watashi wa shukufuku sareta)”.

3. Como a cultura japonesa influencia o uso da expressão “abençoado”?

A cultura japonesa, especialmente a religião budista e o xintoísmo, tem uma grande influência na maneira como os japoneses interpretam a ideia de ser abençoado. Em muitos casos, a expressão “abençoado” é usada em um contexto espiritual ou religioso.

4. Eu posso usar a expressão “abençoado” em situações cotidianas?

Sim, a expressão “abençoado” pode ser usada em situações cotidianas para expressar gratidão, desejar sorte ou expressar felicidade.

5. Existem expressões populares que incluem a palavra “abençoado” em japonês?

Sim, existem várias expressões populares que incluem a palavra “abençoado” na cultura japonesa, como “祝福の雨 (Shukufuku no ame)” – chuva de bênçãos, “幸せの恵み (Shiawase no megumi)” – bênção de felicidade, e “運命の祝福 (Unmei no shukufuku)” – bênção do destino.

Conclusão

A palavra “abençoado” em japonês, “祝福された” (shukufuku sareta), carrega um significado profundo e muitas vezes espiritual. É uma expressão que pode variar conforme o contexto, podendo ser substituída por outras palavras como “恵まれた (megumareta)” ou “幸運な (kouunna)”. Usar essas expressões corretamente pode enriquecer seu vocabulário e compreensão do idioma japonês, permitindo uma comunicação mais precisa e culturalmente apropriada.

Agora que você aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o curso de japonês da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com bônus exclusivos.

Prof.

Fluency Japonês

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!