Para ou pra?

¡Hola, muchachos! ¿Cómo están?

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais uma dica de espanhol! Hoje, a prof Peti vai falar sobre uma palavrinha bem informal que é muito comum no dia a dia da língua espanhola: o “pa”, que é a redução de “para”. Você já deve ter ouvido essa palavra por aí! Veja só alguns exemplos de frases com ela:

Tengo un regalo pa ustedes.
Tenho um presente pra vocês.

Salimos pa caminar un poco.
Saímos pra caminhar um pouco.

Se a gente comparar com o português, o “pa” é parecido com o nosso “pra”, que também é a forma mais curta de “para”, mas é ainda mais informal! Então cuidado pra não usar em contextos que exigem mais formalidade, beleza? E outra coisa! Gramaticalmente, o “pa” é escrito sem acento e sem apóstrofo, mas pode ser que você o encontre escrito de outras formas também.

Por último, veja o vídeo completo para saber como essa palavrinha já causou uma confusão num episódio do Chaves!

E conte aqui pra gente nos comentários: você conhece alguma música em espanhol com “pa”? Nos vemos na próxima dica, ¡hasta luego!

Professor

Rhavi Carneiro