🔥 Última semana para garantir nosso desconto especial →

🔥 Última semana para garantir sua vaga →

Might as well” é uma expressão em inglês  muito usada pelos nativos do idioma e significa algo como “bem que poderia”. Assim como o português, a língua inglesa é repleta de expressões, e nem todas possuem uma tradução tão simples à primeira vista.

Se você conversar com alguém que fala inglês, é provável que escute essa expressão, então vamos aprender a usá-la agora mesmo!

Might as well: o que é?

Imagine a seguinte situação: você está vendo televisão, sentado no sofá, e seu irmão está ao seu lado. De repente, ele levanta e vai até a cozinha, então você diz:

Já que você vai na cozinha, bem que poderia fazer uma pipoca!

E é assim que se usa a expressão “might as well”, para dar esse sentido de “bem que poderia”.

Ou seja, é uma expressão usada em situações em que não há nada melhor para fazer ou, ainda, usada em proveito de alguma situação. Ele levantou para ir até a cozinha, então, como ele já vai até lá, bem que poderia preparar uma pipoca, não é mesmo?

E a tradução? As traduções para “might as well” costumam ser:

– Bem que poderia

– Bem que podia

– Poderia muito bem

– Podia muito bem

O importante a ser notado no uso dessa expressão é que ela sempre carrega um tom de sugestão, não de ordem.

Leia mais: Do ou does, qual é a diferença?

Exemplos dessa expressão na prática

Agora que você sabe a tradução dessa expressão do inglês, vamos descobrir como usá-la.

Veja os exemplos:

Oh, you’re going to the grocery store? Well, you might as well pick up some more cereal.

Ah, você vai ao mercado? Bem, então você bem que poderia trazer mais cereal.

Perceba a sugestão: você precisa de cereal, e outra pessoa vai ao mercado. Logo, ela poderia fazer o favor de trazer o cereal para você.

Since you’re looking at it so much, you might as well buy it already!

Já que você está olhando tanto, bem que poderia comprar logo!

Leia mais: Como usar at em inglês.

Aqui, temos alguém que está olhando para um produto há tanto tempo que poderia muito bem acelerar esse processo e comprar de uma vez.

Agora veja um exemplo de uma situação em que não há nada melhor a ser feito.

I might as well be honest because she’s gonna find out anyway.

É melhor eu ser honesto, porque ela vai descobrir de qualquer maneira.

Aqui é uma conversa consigo mesmo. Seja lá o que você tenha feito, ela vai descobrir de qualquer forma. Não há nada melhor a fazer no momento do que ser honesto.

Qual a diferença entre Might as Well e May as Well?

Ambas as expressões são muito parecidas e frequentemente usadas de forma intercambiável. No entanto, “might” é geralmente mais especulativo ou incerto do que “may”.

“You may as well ask her; she’ll probably say yes.”
Melhor perguntar para ela; ela provavelmente vai dizer sim.

“We may as well take the bus; it’s faster.”
Melhor pegarmos o ônibus; é mais rápido.

Já que está por aqui, que tal dar um giro pelo nosso de curso de inglês online? Não fique de fora dessa aventura. Mergulhe de cabeça na fluência! ‍♂️

Perguntas frequentes

1 – Qual é a tradução de “might” em inglês?

O significado de “might” pode mudar de acordo com o seu uso na frase, portanto é preciso ficar atento ao contexto. “Might” pode ser traduzido como “poderia” ou “poder”, mas também pode ser traduzido como “dever”.

2 – O que significa “might as well”?

“Might as well” é uma expressão da língua inglesa e pode ser traduzida para “bem que poderia”, “bem que podia”, “poderia muito bem” ou “podia muito bem”. A expressão é usada em situações em que nada melhor pode ser feito ou para sugerir uma ação complementar. Veja o exemplo:

Oh, you’re going to the grocery store? Well, you might as well pick up some more cereal.

Ah, você vai ao mercado? Bem, então você bem que poderia trazer mais cereal.

3 – Tradução de “might as well”.

A tradução da expressão “might as well” é “bem que poderia”, “bem que podia”, “poderia muito bem” ou “podia muito bem”.

Conclusão

‍Por hoje, é só! Espero que este artigo tenha ajudado a tirar suas dúvidas. E, já que você ainda está aqui, bem que poderia aprender como usar a expressão “do nada” em inglês.

Professor

Scott Lowe

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Próximos conteúdos

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    4 min
    Fluency Inglês

    Lontra em Inglês

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    49 min
    Fluency Inglês

    23 Melhores Cursos de Inglês Online

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    4 min
    Fluency Inglês

    Como se diz Outono em Inglês?

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    5 min
    Fluency Inglês

    O que significa Carrot Cake em Inglês?

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    4 min
    Fluency Inglês

    O que significa Guacamole em Inglês?

    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu inglês em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Inglês em 2024

    Não perca seu desconto exclusivo

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu inglês em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Clique para garantir