Aprenda dois erros comuns com o verbo “make”
Make!
Hey everyone!
Já vou começar falando sobre dois errinhos supercomuns envolvendo o verbo “make”, então preste atenção!
O primeiro deles acontece muito em salas de aula de inglês: o aluno tem uma dúvida, olha para a professora e diz: “Can I make a question?”. Bem, ele quer saber se pode fazer uma pergunta, “make” é o verbo “fazer” em inglês, então a frase deve estar certa! Então… não! A questão é que, no inglês, nós “perguntamos uma pergunta”! Dê uma olhada em como é a frase correta:
Can I ask a question?
Posso fazer uma pergunta?
E o segundo erro acontece quando falamos que alguém faz aniversário. Imagine que você está conversando com um amigo e, para falar de uma amiga que vocês têm em comum, você diz: “A Ju fez 18 anos!”. A forma mais lógica de falar isso em inglês seria “Ju made 18”, certo? Afinal, usamos o verbo “make” no passado, ele fica “made”. Na verdade, não! Em inglês, nessa situação, usamos o verbo “turn”, que significa “virar” ou “se tornar”. Veja o exemplo:
Ju turned 18!
A Ju fez 18 anos!
Por hoje é isso, pessoal! Espero que tenham gostado! ❤️