Como Dizer “Até Mais” em Francês: 8 Formas Autênticas de Despedida
Quer saber como dizer “até mais” em francês? Você chegou ao lugar certo! No primeiro parágrafo já vamos te contar que as opções vão desde o clássico “Au revoir!” até o descontraído “Tchao!”. Neste artigo, vamos mergulhar nessas 8 maneiras de dizer adeus, explicar seus contextos e trazer exemplos práticos para você arrasar no francês!
Como Escolher a Maneira Certa de Dizer “Até Mais”?
Então você quer se despedir em francês, mas como saber qual expressão usar? Vamos explorar cada uma delas para entender os contextos mais apropriados.
Au Revoir!
- “Au revoir, mon ami!” – Até mais, meu amigo!
- “Au revoir, à demain!” – Até mais, até amanhã!
- “Au revoir, maman!” – Até mais, mãe!
- “Au revoir, cher collègue!” – Até mais, querido colega!
- “Au revoir et bonne chance!” – Até mais e boa sorte!
Contexto: Formal ou informal, serve para quase todas as situações.
“À Plus Tard!” é Diferente de “À Plus!”?
Sim, são diferentes! Vamos entender o que cada um quer dizer.
À Plus Tard!
- “À plus tard, à la prochaine!” – Até mais tarde, até a próxima!
- “À plus tard, à la maison!” – Até mais tarde, em casa!
- “À plus tard, en classe!” – Até mais tarde, na sala de aula!
- “À plus tard, au marché!” – Até mais tarde, no mercado!
- “À plus tard, au cinéma!” – Até mais tarde, no cinema!
Contexto: Quando você tem a intenção de encontrar a pessoa mais tarde no mesmo dia.
À Plus!
- “À plus, dans le métro!” – Até mais, no metrô!
- “À plus, au café!” – Até mais, no café!
- “À plus, à la fête!” – Até mais, na festa!
- “À plus, au travail!” – Até mais, no trabalho!
- “À plus, en ligne!” – Até mais, online!
Contexto: Mais casual e geralmente usado entre amigos.
Qual é a Vibração de “À Tout à L’Heure!” e “À Toute!”?
Ah, essas são opções mais dinâmicas! Vamos conferir.
À Tout à L’Heure!
- “À tout à l’heure, à la bibliothèque!” – Até daqui a pouco, na biblioteca!
- “À tout à l’heure, au parc!” – Até daqui a pouco, no parque!
- “À tout à l’heure, chez moi!” – Até daqui a pouco, na minha casa!
- “À tout à l’heure, en ville!” – Até daqui a pouco, na cidade!
- “À tout à l’heure, à l’école!” – Até daqui a pouco, na escola!
Contexto: Quando você planeja ver a pessoa em breve, geralmente no mesmo dia.
Quando Usar “Tchao!” e “Salut!”?
Essas são as formas mais despojadas de dizer “até mais” em francês. Vamos ver como usar!
Tchao!
- “Tchao, belle journée!” – Tchau, tenha um bom dia!
- “Tchao, prends soin de toi!” – Tchau, cuide-se!
- “Tchao, à plus!” – Tchau, até mais!
- “Tchao, bon voyage!” – Tchau, boa viagem!
- “Tchao, amuse-toi bien!” – Tchau, divirta-se!
Contexto: Muito casual, geralmente para amigos e familiares.
O Que Significa “À Bientôt!”?
“À bientôt!” é um jeito doce e carinhoso de dizer “até logo”. Ideal para quando você quer transmitir a ideia de que verá a pessoa em breve.
À Bientôt!
- “À bientôt, dans nos rêves!” – Até logo, nos nossos sonhos!
- “À bientôt, sur la plage!” – Até logo, na praia!
- “À bientôt, mon amour!” – Até logo, meu amor!
- “À bientôt, en vacances!” – Até logo, nas férias!
- “À bientôt, ma chérie!” – Até logo, querida!
Conclusão
Agora você está armado com 8 maneiras de dizer “até mais” em francês, cada uma perfeita para diferentes cenários. De encontros formais a hangouts com amigos, você está pronto para se despedir como um verdadeiro francês. À bientôt!