Como se diz Coelho em Inglês?
Se você já ficou pensando sobre como se diz “coelho” em inglês, aqui vai a resposta direta e reta: é rabbit. Simples, né? Mas calma, tem muito mais coisa pra aprender sobre essa palavrinha do que parece à primeira vista.
Tradução de “coelho” em inglês
A tradução mais comum e direta de “coelho” para o inglês é rabbit. Essa palavra é usada para se referir ao animal pequeno de orelhas compridas, superfofo e que aparece em muitos desenhos animados e histórias infantis.
Confira alguns exemplos de como usar rabbit em frases:
- The rabbit jumped over the fence. — O coelho pulou por cima da cerca.
- I saw a rabbit in the garden this morning. — Eu vi um coelho no jardim hoje de manhã.
- My daughter has a stuffed rabbit she sleeps with. — Minha filha tem um coelho de pelúcia com o qual ela dorme.
- The magician pulled a rabbit out of the hat. — O mágico tirou um coelho da cartola.
Além de rabbit, outros termos aparecem em diferentes contextos. Vamos entender melhor isso?
Qual é a diferença entre rabbit, bunny e hare?
Embora todos sejam usados para descrever coelhos ou animais parecidos, essas palavras têm suas particularidades. Bora desvendar?
Rabbit
Esse é o termo mais geral e comum. Você pode usar rabbit em contextos formais e informais para falar de coelhos no geral.
Bunny
Agora, bunny é mais fofo! É uma forma carinhosa ou infantil de se referir a coelhinhos. Aparece muito em histórias para crianças, brinquedos e coisas relacionadas à Páscoa.
- Look at that cute bunny in the park! — Olha aquele coelhinho fofo no parque!
- The Easter Bunny brings chocolates for kids. — O Coelhinho da Páscoa traz chocolates para as crianças.
Hare
Já hare não é um coelho propriamente dito, mas sim uma lebre. As lebres são maiores, mais rápidas e vivem mais em áreas selvagens. Então, cuidado pra não confundir!
- Hares are faster than rabbits. — As lebres são mais rápidas que os coelhos.
- We spotted a hare during our hike. — Avistamos uma lebre durante a nossa caminhada.
Como usar rabbit em frases?
O inglês adora usar animais em expressões, e rabbit tem seu lugar garantido. Aqui estão as mais populares:
“Down the rabbit hole”
Literalmente, “entrar na toca do coelho”, essa expressão significa mergulhar em algo complicado, fascinante ou inesperado.
- She went down the rabbit hole while researching that topic. — Ela entrou em uma situação complexa ao pesquisar aquele assunto.
“Pull a rabbit out of a hat”
Usada pra descrever quando alguém faz algo surpreendente ou aparentemente impossível. Tipo mágica mesmo!
- We thought the project was doomed, but she pulled a rabbit out of her hat. — Achamos que o projeto estava perdido, mas ela fez algo surpreendente.
“Like a rabbit caught in headlights”
Quer dizer alguém paralisado de medo ou surpresa, igual a um coelho na frente de faróis de carro.
- When asked a difficult question, he froze like a rabbit caught in headlights. — Quando perguntado algo difícil, ele ficou paralisado de medo.
Qual é a origem de rabbit na língua inglesa?
No mundo anglófono, os coelhos têm um papel marcante em histórias, mitos e até superstições. Alguns exemplos incluem:
Coelho da Páscoa
O famoso Easter Bunny é uma figura central na celebração da Páscoa em muitos países, representando renovação e fertilidade.
- The Easter Bunny hides eggs for children to find. — O Coelhinho da Páscoa esconde ovos para as crianças encontrarem.
Alice no País das Maravilhas
Quem não conhece o White Rabbit, o Coelho Branco da história? Ele simboliza pressa e curiosidade e é um dos personagens mais famosos de Lewis Carroll.
- The White Rabbit led Alice into a magical adventure. — O Coelho Branco levou Alice a uma aventura mágica.
Superstições
No folclore britânico, dizer “rabbit, rabbit” no primeiro dia do mês é considerado um amuleto de boa sorte.
- Don’t forget to say rabbit, rabbit for good luck! — Não se esqueça de dizer “rabbit, rabbit” para dar sorte!
Perguntas Frequentes
Como se diz “coelhinho” em inglês?
Você pode usar bunny, que é uma forma carinhosa de falar “coelhinho”.
Qual a diferença entre rabbit e bunny?
Rabbit é o termo geral, enquanto bunny é uma versão mais fofa e infantil.
Por que o coelho é associado à Páscoa?
Na cultura ocidental, o coelho simboliza fertilidade e renovação, temas centrais na celebração da Páscoa.
Existe diferença entre rabbit e hare?
Sim, rabbit refere-se ao coelho doméstico, enquanto hare é uma lebre, que é maior e mais rápida.
Quais expressões idiomáticas envolvem rabbit?
Expressões como down the rabbit hole (entrar na toca do coelho) e pull a rabbit out of a hat (fazer algo surpreendente) são as mais comuns.
Conclusão
Agora que você sabe que “coelho” em inglês se diz rabbit, percebeu que essa palavra vai muito além de uma simples tradução. Exploramos as diferenças entre rabbit, bunny e hare, aprendemos expressões idiomáticas superlegais e conhecemos um pouco mais das origens culturais associadas aos coelhos no mundo anglófono.
Seja pra falar de um bichinho fofinho ou pra usar uma expressão como “tirar um coelho da cartola”, você já tem todas as ferramentas pra usar rabbit com confiança. Agora é só colocar em prática e ampliar ainda mais seu vocabulário!
E aí, pronto pra mergulhar no universo do inglês e aprender cada vez mais? Vamos nessa!
Que tal dar um salto como um coelho para o próximo nível do seu inglês? Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda com os professores mais carismáticos da internet. Dica: tem bônus incríveis escondidos, quase como ovos de Páscoa, esperando por você! 🐰