Costeletas em Inglês
Mas calma que a história não acaba aí! Apesar de parecer simples, esses termos têm origens curiosas, usos específicos e até algumas expressões bem interessantes.
Neste artigo, vamos explorar tudo isso e te mostrar como usá-los direitinho no dia a dia. Vem com a gente!
Qual a tradução correta de costeletas em inglês?
A palavra “costeletas” pode ter dois significados principais: cortes de carne ou um estilo de cabelo. Cada um tem sua própria tradução em inglês:
- Costeletas de carne: chops (por exemplo, pork chops, lamb chops).
- Costeletas de cabelo: sideburns.
Pra ficar ainda mais claro, olha só esses exemplos:
- I’d like to order a plate of pork chops, please. – Gostaria de pedir um prato de costeletas de porco, por favor.
- He has thick sideburns like Elvis Presley. – Ele tem costeletas grossas, como Elvis Presley.
O que significa chops e quando usar?
A palavra chops é usada para se referir a cortes de carne com osso, especialmente de porco e cordeiro. Se você for a um restaurante nos Estados Unidos e pedir pork chops, vai receber uma bela porção de carne suculenta.
Exemplos de uso de chops:
- These lamb chops are perfectly grilled! – Essas costeletas de cordeiro estão perfeitamente grelhadas!
- Do you prefer pork chops or beef steaks? – Você prefere costeletas de porco ou bifes de carne bovina?
- She prepared delicious garlic butter chops for dinner. – Ela preparou deliciosas costeletas com manteiga de alho para o jantar.
- The restaurant is famous for its juicy chops. – O restaurante é famoso por suas costeletas suculentas.
Como se diz costeletas no sentido de cabelo?
Se a gente tá falando daquele estilo de cabelo que cresce nas laterais do rosto, então o termo certo é sideburns. O nome vem de um general americano chamado Ambrose Burnside, famoso por suas costeletas enormes (e um visual bem estiloso, diga-se de passagem).
Exemplos de uso de sideburns:
- He trimmed his sideburns before the interview. – Ele aparou as costeletas antes da entrevista.
- Elvis Presley was known for his thick sideburns. – Elvis Presley era conhecido por suas costeletas grossas.
- Teenagers in the 70s loved to grow sideburns. – Os adolescentes nos anos 70 adoravam deixar as costeletas crescerem.
- My father always kept his sideburns neatly groomed. – Meu pai sempre mantinha suas costeletas bem cuidadas.
Existem expressões idiomáticas com chops ou sideburns?
Sim! Enquanto sideburns é mais um termo literal, chops aparece em algumas expressões bem curiosas do inglês.
Expressões comuns com chops:
- Busting your chops – Significa que alguém está pegando no seu pé ou te cobrando muito.My boss is always busting my chops about deadlines. – Meu chefe está sempre pegando no meu pé por causa dos prazos.
- Lick one’s chops – Usado quando alguém está ansioso por algo, geralmente comida ou um evento empolgante.He was licking his chops just thinking about the barbecue. – Ele estava salivando só de pensar no churrasco.
- Acting chops – Refere-se ao talento de alguém para atuar.She really showed off her acting chops in that movie. – Ela realmente mostrou seu talento para atuação naquele filme.
Perguntas Frequentes
Sideburns pode ser usado no singular?
Não! O termo sempre se refere aos dois lados do rosto, então é sempre usado no plural.
Chops pode se referir a outro tipo de carne além de porco?
Sim! Você pode encontrar lamb chops (costeletas de cordeiro) e até veal chops (costeletas de vitela).
Existe um termo mais formal para costeletas de cabelo?
Não, sideburns é a palavra mais comum e aceita para esse estilo de cabelo.
Chops pode ser usado para cortes de carne sem osso?
Não! Chops sempre se refere a cortes com osso. Se a carne não tiver osso, o termo certo é steak.
Conclusão
Agora você já sabe que costeletas em inglês podem ser chops (carne) ou sideburns (cabelo). Exploramos o significado de cada um, como usá-los corretamente e até algumas expressões curiosas.
Da próxima vez que for falar de costeletas, não vai mais ter erro. E se alguém perguntar, já pode ensinar também!
Depois de afiar seu inglês com esse vocabulário de costeletas, que tal dar uma mordida num curso completo? Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda com os professores mais queridos da internet. Ah, e tem bônus suculentos esperando por você!