Como pedir café: cup ou glass?
Hey, guys! What’s up?
Imagina que você está finalmente visitando os Estados Unidos, entra em um Starbucks e vai pedir seu café! Você pede um “cup of coffee” ou um “glass of coffee”?
Bem, existem diferentes maneiras de dizer a palavra “copo” em inglês. Usamos a palavra “glass” para nos referirmos a copos feitos de vidro, lembrando que “glass” também significa “vidro”, em inglês.
Para copos feitos de outros materiais, usamos a palavra “cup”, que pode significar tanto “xícara” quanto qualquer copo que não seja feito de vidro.
I would like a cup of coffee, please.
Eu gostaria de um copo/xícara de café, por favor.
I love having a cup of coffee in the morning.
Eu amo tomar um copo/xícara de café pela manhã.
Could you give me a glass of water, please?
Você pode me dar um copo de água, por favor?
Aqui no Brasil, é normal bebermos café em copos de vidro, porém, no exterior, é mais comum que as pessoas bebam em copos descartáveis, como os de plástico, isopor ou papel. Então, quando viajar, nunca peça “a glass of coffee”, e sim “a cup of coffee”.
Curtiu a dica de hoje? Não esquece de mandar para aquela pessoa que ama tomar um cafézinho!