20 formas de dizer “de nada” em inglês
“De nada” em inglês pode ser dito de diversas formas, mas as mais comuns são “You’re welcome” e “No problem”. Neste artigo, mergulharemos profundamente nas nuances dessas e de outras expressões que você pode usar para responder a um “thank you”. Quer seja em um ambiente formal de negócios ou num papo mais descontraído com amigos, temos a resposta certa para você.
Como responder a um “thank you”?
Respostas formais são úteis em ambientes de negócios, eventos sociais ou qualquer situação que exija um tom mais sério.
- “You’re welcome. It was my pleasure to help.” (De nada. Foi um prazer ajudar.)
- “You’re most welcome.” (De nada, imagina.)
- “Not at all.” (De nada.)
- “I’m happy to assist.” (Fico feliz em ajudar.)
- “Certainly, anytime.” (Certamente, sempre que precisar.)
Formas descontraídas de dizer “de nada” em inglês
Expressões informais são ótimas para encontros casuais com amigos ou em situações menos formais.
- “No problem, dude.” (Sem problema, cara.)
- “No worries!” (Sem problemas!)
- “It’s all good.” (Tá tudo bem.)
- “Sure thing!” (Com certeza!)
- “Don’t sweat it.” (Não esquenta.)
Variações regionais de “de nada” em inglês
Você sabia que a forma de dizer “de nada” pode mudar dependendo de onde você está?
- “It’s fine, y’all.” (Tá tudo bem, galera.) [Sul dos EUA]
- “Not a bother.” (Não foi incômodo nenhum.) [Reino Unido]
- “It’s okay, eh.” (Tá tudo bem, né.) [Canadá]
- “No dramas, mate.” (Sem drama, amigo.) [Austrália]
- “Not an issue.” (Sem problema.) [Índia]
Diferença de gênero ou idade ao dizer “de nada”
Algumas expressões podem ser mais adequadas para determinadas faixas etárias ou gêneros, mas em geral, a escolha da expressão é bastante aberta.
- “No biggie, girl.” (Nada demais, amiga.)
- “No problemo, young man.” (Sem problema, jovem.)
- “It’s chill, sis.” (Tá tranquilo, mana.)
- “Anytime, grandma.” (Sempre que precisar, vovó.)
- “Sure, kiddo.” (Claro, pequeno.)
Perguntas Frequentes
- “You’re welcome” e “No problem” são sinônimos? Quase. “You’re welcome” é mais formal, enquanto “No problem” é mais casual.
- Posso usar “It’s fine” como uma forma de dizer “de nada”? Sim, especialmente em situações mais descontraídas.
- “Not at all” é considerado muito formal? Depende do contexto, mas geralmente é uma expressão mais formal.
Conclusão
Agora você já sabe que dizer “de nada” em inglês vai muito além do simples “You’re welcome”. Seja num contexto formal ou durante uma conversa descompromissada, há várias formas de expressar gratidão. O importante é você se sentir confortável e adequado na situação. Ficou com alguma dúvida? Nós da Fluency estamos aqui para ajudar. Até a próxima!